jwg-hopeh.jpg (3423 bytes)

De Bibliotheca
La biblioteca di Babele
Biblioteca Telematica
CLASSICI DELLA LETTERATURA ITALIANA
Testi senza diritti d'autore

jwg-hopem.jpg (3469 bytes)

jwg-hopebar.jpg (6982 bytes)

I PIRATI DELLA MALESIA

di: Emilio Salgari

jwg-hopeb.jpg (3509 bytes)

jwg-hopedot.jpg (1525 bytes)jwg-hopedot.jpg (1525 bytes)jwg-hopedot.jpg (1525 bytes)jwg-hopedot.jpg (1525 bytes)jwg-hopedot.jpg (1525 bytes)

jwg-hopen.jpg (3396 bytes)

 

PARTE SECONDA
IL RAJAH DI SARAWAK

jwg-hopebar.jpg (6982 bytes)

3. Il rajah James Brooke

 
James Brooke, al cui valore l'intera Malesia e la marina dei due mondi devono molto, merita alcune righe di storia.
Discendeva, quest'uomo audace che a prezzo di lotte sanguinose, di sforzi terribili, s'ebbe il soprannome di sterminatore di pirati, dalla famiglia del baronetto Vyner, che sotto Carlo II fu Lord-mayor di Londra. Giovanissimo ancora, si era arruolato nell'esercito delle Indie come alfiere ma ferito gravemente in una pugna contro i Bornesi, aveva poco dopo date le proprie dimissioni, ritirandosi a Calcutta.
La vita tranquilla non era fatta per il giovane Brooke, uomo freddo e positivo, ma dotato di una energia straordinaria e amante delle più arrischiate avventure.
Guarito della ferita tornò in Malesia, percorrendola per ogni verso. A questo viaggio egli deve la sua celebrità, divenuta più tardi mondiale.
Profondamente impressionato dall'incessante corseggiare e dalle stragi orrende che compivano i pirati malesi, nonché dalla tratta degli uomini di colore, si era proposto, malgrado i grandi pericoli a cui andava incontro, di rendere sicura la navigazione e libera la Malesia.
James Brooke, nei suoi propositi, era un uomo tenacissimo. Vinti gli ostacoli oppostogli dal suo governo all'esecuzione dell'ardito progetto, armava un piccolo schooner, il Realista, e nel 1838 salpava per Sarawak, cittadina del Borneo che allora non contava più di 1500 abitanti. Vi sbarcava in un brutto momento.
La popolazione di Sarawak, forse aizzata dai pirati malesi, si era ribellata al suo sultano Muda-Hassin e la guerra ferveva con rabbia estrema Brooke offrì tosto il suo braccio al sultano, si mise alla testa delle truppe e, dopo numerosi combattimenti, in meno di venti mesi domò la rivoluzione.
Terminata la campagna, usciva in mare contro i pirati e i mercanti di carne umana. Agguerrito l'equipaggio con una crociera di due anni, dava inizio alle battaglie, alle distruzioni, agli stermini, agli incendi. Non si può calcolare il numero dei pirati da lui uccisi, delle imbarcazioni e dei prahos colati a picco, dei covi arsi. Fu crudele, spietato, fors'anche troppo.
Vinta la pirateria, tornava a Sarawak. Il sultano Muda-Hassin, riconoscente per i grandi servigi resigli, lo nominava rajah della cittadina e del distretto.
Nel 1857, nel quale anno accadono gli avvenimenti che stiamo narrando, James Brooke era al culmine della sua grandezza, a segno che con un sol gesto faceva tremare persino il sultano di Varauni, il più vasto regno della grande isola del Borneo.
Al rumore che fece Yanez entrando, il rajah si alzò con vivacità. Per quanto avesse varcato la cinquantina da qualche anno e nonostante gli strapazzi di una vita agitatissima, era un uomo ancor vegeto, robusto, la cui indomabile energia traspariva dallo sguardo vivo e brillante.
Certe rughe però che solcavano la sua fronte e i capelli già bianchi annunciavano che una rapida vecchiaia avanzavasi.
- Altezza! - disse Yanez inchinandosi.
- Siate il benvenuto, compatriota - disse il rajah, restituendo il saluto.
L'accoglienza era incoraggiante. Yanez, che nell'entrare in quello studio aveva sentito il cuore battere con maggior frequenza, si tranquillò.
- Che cosa vi è accaduto ieri sera? - chiese il rajah dopo avergli additato una sedia. - Le mie guardie mi narrarono che voi avete sparato persino delle pistolettate. Non bisogna irritare i Cinesi, mio caro, che qui sono numerosi e non amano troppo i bianchi.
- Avevo fatto una marcia lunghissima, Altezza, e morivo di fame. Trovatomi dinanzi ad una taverna cinese, sono entrato a mangiare e a bere, quantunque non avessi un solo scellino in saccoccia.
- Come! - esclamò il rajah. - Un mio compatriota senza uno scellino? Sentiamo da dove venite e qual motivo vi guida qui. Io li conosco tutti i bianchi che abitano nel mio Stato, ma non vi ho mai veduto.
- È la prima volta che metto piede in Sarawak - disse Yanez.
- E da dove venite?
- Da Liverpool.
- Ma con quale legno siete venuto?
- Col mio yacht, Altezza.
- Ah! voi avete uno yacht? Ma chi siete voi dunque?
- Lord Gilles Welker di Closeburn - rispose Yanez, senza esitare.
Il rajah gli tese la mano, che il portoghese si affrettò a stringere molto calorosamente.
- Sono felice di accogliere nel mio Stato un lord della nobile Scozia - disse il rajah
- Grazie, Altezza - rispose Yanez inchinandosi.
- Dove avete lasciato il vostro yacht?
- Alla foce del Palo.
- E come siete giunto qui?
- Percorrendo almeno duecento miglia per terra, fra boschi e paludi, vivendo di frutta come un vero selvaggio.
Il rajah lo guardò con sorpresa.
- Vi siete smarrito forse? - chiese.
- No, Altezza.
- Una scommessa?
- Nemmeno.
- E dunque?
- Una disgrazia.
- Ha naufragato il vostro yacht?
- No, è stato colato a picco a colpi di cannone, dopo essere stato però spogliato di tutto ciò che conteneva.
- Ma da chi?
- Dai pirati, Altezza.
Il rajah, lo sterminatore dei pirati, si alzò di scatto con gli occhi scintillanti, il viso animato da una terribile collera.
- I pirati! - esclamò. - Non sono sterminati ancora quei maledetti?
- Pare di no, Altezza.
- Avete visto il capo dei pirati?
- Sì - disse Yanez.
- Che uomo era?
- Bello assai, coi capelli nerissimi, gli occhi scintillanti, la tinta abbronzata.
- Era lui! - esclamò il rajah con viva commozione.
- Chi lui?
- La Tigre della Malesia.
- Chi è la Tigre della Malesia? Ho già udito questo nome - disse Yanez.
- È un uomo potente, milord, un uomo che possiede il coraggio del leone e la ferocia della tigre, che guida una banda di pirati che di nulla ha paura. Quell'uomo tre giorni or sono gettava l'ancora alla foce del mio fiume.
- Che audacia! - esclamò Yanez che frenò a stento un fremito. - E l'avete assalito?
- Sì, lo assalii e lo sconfissi. Ma la vittoria mi costò cara.
- Ah!
- Vedendosi circondato, dopo una lotta ostinatissima che costò la vita a sessanta soldati di Sarawak, diede fuoco alle polveri e fece saltare il suo legno insieme con uno dei miei.
- È morto, dunque?
- Ne dubito, milord. Ho fatto cercare il suo cadavere, ma non fu possibile trovarlo.
- Che sia ancor vivo?
- Io sospetto che si sia rifugiato nei boschi con buon numero dei suoi.
- Che tenti di assalire la città?
- È un uomo capace di tentare il colpo, ma che non mi coglierà indifeso. Ho fatto venire delle truppe dayache che mi sono fedelissime e ho mandato parecchi indiani della mia guardia a ispezionare le foreste.
- Fate bene, Altezza.
- Lo credo, milord - disse il rajah, ridendo. - Ma continuate il vostro racconto. In qual modo la Tigre vi assalì?
- Avevo lasciato due giorni prima Varauni mettendo la prua verso il capo Sirik. Avevo l'intenzione di visitare le principali città del Borneo, prima di tornarmene a Batavia e quindi in India.
- Facevate un viaggio di piacere?
- Sì, Altezza. Ero in mare da undici mesi.
- Proseguite, milord.
- Verso il tramonto del terzo giorno, lo yacht gettava l'ancora presso la foce del fiume Palo. Mi feci condurre a terra e m'inoltrai solo nelle foreste, con la speranza di abbattere qualche babirussa o una dozzina di tucani. Camminavo da due ore, quando udii una cannonata, poi una seconda, una terza, indi un tuonare continuo, furioso di artiglierie.
Spaventato, tornai correndo verso la costa. Era troppo tardi. I pirati avevano abbordato il mio yacht, ucciso o fatto prigioniero l'equipaggio, e avevano iniziato il saccheggio.
Rimasi nascosto, finché il mio legno andò a picco e i pirati si furono allontanati, poi mi precipitai verso la spiaggia. Non vidi che cadaveri che la risacca rotolava tra gli scogli, rottami, e l'estremità dell'alberetto di maestra che usciva di mezzo piede dalle onde.
Tutta la notte, disperato, mi aggirai presso la foce del fiume, chiamando, ma invano, i miei disgraziati marinai. Al mattino mi misi risolutamente in marcia seguendo la costa, attraversando foreste, paludi e fiumi, cibandomi di frutta e di volatili che la mia carabina mi procurava. A Sendang cedetti la mia arma e il mio orologio, le uniche ricchezze che possedevo, e mi riposai quarantotto ore. Acquistate nuove vesti da un colono olandese, un paio di pistole e un kriss, mi rimisi in viaggio e arrivai qui, affamato, spossato e per di più senza uno scellino.
- Ed ora, cosa contate di fare?
- A Madras ho un fratello ed in Iscozia ho ancora dei possedimenti e dei castelli. Scriverò per farmi mandare alcune migliaia di sterline, e col primo legno che giungerà qui tornerò in Inghilterra.
- Lord Welker - disse il rajah, - io metto la mia casa e la mia borsa a vostra disposizione, e farò di tutto perché non dobbiate annoiarvi durante il tempo che rimarrete nel mio Stato.
Un lampo di gioia balenò sul volto di Yanez.
- Ma, Altezza... - balbettò, fingendosi imbarazzato.
- Ciò che faccio per voi, milord, lo farei per qualunque mio compatriotta.
- Come potrò ringraziarvi?
- Se un giorno verrò in Iscozia, mi contraccambierete.
- Ve lo giuro, Altezza. I miei castelli saranno sempre aperti per voi e per i vostri amici.
- Grazie, milord - disse il rajah ridendo.
Suonò un campanello. Un indiano comparve.
- Questo signore è mio amico - gli disse il rajah additandogli il portoghese. - Metto a disposizione la mia casa, la mia borsa, i miei cavalli e le mie armi.
- Sta bene, rajah - rispose l'indiano.
- Dove vi recate ora, milord? - chiese il principe.
- Visiterò la città e, se me lo permettete, Altezza, farò un giro pei boschi. Sono molto amante della caccia.
- Verrete a pranzare con me?
- Farò il possibile, Altezza.
- Pandij, conducilo nella sua stanza.
Porse la mano a Yanez il quale gliela strin se vigorosamente dicendo:
- Grazie, Altezza, di quanto fate per me.
- Arrivederci, milord.
Il portoghese uscì dal gabinetto, preceduto dall'indiano, ed entrò nella stanza destinatagli.
-Vattene - disse all'indiano. - Se avrò bisogno dei tuoi servigi suonerò.
Rimasto solo, il portoghese diede uno sguardo alla sua stanza. Era vasta, illuminata da due finestre che guardavano verso le colline, tappezzata di bellissima thungoa (carta fiorita di Tung) e ammobiliata con ricercatezza. C'erano un buon letto, un tavolino, parecchie sedie di leggerissimo bambù, sputacchiere cinesi, una bella lampada dorata proveniente senza dubbio dall'Europa e parecchie armi europee, indiane, malesi e bornesi.
- Benissimo - mormorò il portoghese, stropicciandosi le mani. Il mio amico Brooke mi tratta come se fossi un vero lord. Ti farò vedere mio caro, che razza di lord Welker io sia. Ma prudenza, Yanez, prudenza! Hai da fare con una vecchia volpe.
In quell'istante un fischio acuto risuonò al di fuori. Il portoghese trasalì.
- Kammamuri - disse. - Questa è una imprudenza.

 

.

jwg-hopebar.jpg (6982 bytes)

jwg-hopeh.jpg (3423 bytes) jwg-hopeb.jpg (3509 bytes) Edizione HTML a cura di:
 mail@debibliotheca.com
Ultimo Aggiornamento:
17/07/2005 21.08

jwg-hopen.jpg (3396 bytes)

jwg-hopem.jpg (3469 bytes)

jwg-hopeadlogo.jpg (6494 bytes)

jwg-hopebar.jpg (6982 bytes)