De Bibliotheca |
Biblioteca Telematica |
CLASSICI DELLA LETTERATURA ITALIANA |
Poesie per il Primo libro de madrigali di Barbara Strozzi |
Giulio Strozzi |
I |
SONETTO |
PROEMIO DELLOPERA |
Mercé di voi, mia fortunata stella, |
volo di Pindo in fra i beati cori |
e coronata dimmortali allori |
forse detta sarò Saffo novella. |
Così limpresa faticosa e bella |
sia felice del canto e deglá iñ amori, |
ché, sunisco le voci, i nostri cori |
non disunisca mai voglia rubella. |
O che vaga e dolcissima armonia |
fanno due alme innamorate e fide, |
che quel che luna vuol laltra desia, |
che gioisce al gioir, chal rider ride, |
né mai sospiran, che l sospir non sia |
duna morte che sana e non uccide! |
II |
CANTO DI BELLA BOCCA |
Che dolce udire una leggiadra bocca |
tutta lieta cantar versi damore! |
Vaga, vezzosa voce |
con passaggio veloce |
talletta, ti circonda, anzi ti tocca |
e dentro va quasi a baciarti il core, |
mentre musico labbro |
spiega damore i pregi. |
Altro non dice |
quel canoro felice |
che le gioie che senti; |
altro non dice |
che i diletti che provi; |
altro non dice |
che i tuoi piaceri nuovi, |
i tuoi vecchi contenti. |
Dillo, o mio core, |
chè dolce udire una leggiadra bocca |
tutta lieta cantar versi damore! |
Quellaura armonizzata |
da una gorga canora |
ti ravviva e ristora, |
ti fa lalma beata. |
Folle sei se non godi e non cominci, |
qua giù ristretto in un caduco velo, |
Tirsi, a gustar le melodie del Cielo. |
III |
CONSIGLIO AMOROSO |
O soffrire o fuggire o tacer sempre, |
ma con lieto sembiante, |
loffeso deve e mal gradito amante. |
Pianti, lamenti, dimostranze acerbe |
non faranno cangiar costumi o tempre |
a tiranne superbe,onde conviene |
in tante amare pene |
o soffrirle o fuggirle o tacer sempre. |
Ma di che ci dogliam chunincostante |
ci sprezzi e ci abbandoni? Ah, frena lire; |
plácati, incauto amante; ah, soffri e taci; |
e se vuoi donna instabile punire |
puniscila coi doni, |
castigala coi baci. |
IV |
LE TRE GRAZIE A VENERE |
Bella madre dAmore |
anco non ti ramembra |
che nuda avesti di bellezze il grido, |
in sul troiano lido, |
dal giudice pastore? |
Onde se nuda piaci |
in sin a glá iñ occhi de bifolchi idei, |
vanarella che sei, |
perché vuoi tu con tanti adobbi e tanti |
ricoprirti a glá iñ amanti? |
O vesti le tue Grazie e i nudi Amori, |
o getta ancor tu fuori |
glá iñ arnesi, i manti e i veli: |
di quelle care membra |
nulla, nulla si celi. |
Tu ridi e non rispondi? |
Ah, tu le copri, sì, tu le nascondi, |
che sai chinvoglia più, che più sapprezza |
la negata bellezza. |
V |
LUSIGNUOLO |
DONZELLA ATENIESE SFORZATA DAL RE DI TRACIA |
Quel misero usignuolo |
spiega la pompa de canori accenti |
e racconta il suo duolo |
al fonte, al prato, a la foresta, ai venti. |
Piange lingiurie Filomena e i torti |
dun trace ingannatore; |
e non canta damore, |
ma con lirata lingua |
ricorda al Ciel che i traditori estingua. |
Chi credería che voce |
cara e soave tanto |
muovan gli sdegni al canto? |
Noi pur, o belle avare, |
allor chal nostro ossequioso affetto |
son le mercedi rare, |
più di rabbia cantiam che per diletto. |
VI |
SILENZIO NOCIVO |
Dolcissimi respiri |
de nostri cori amanti |
son le parole affettuose e i canti. |
Sfoga, o mio core, il tuo cocente ardore, |
se talor non ti tocca |
nodrirti almen di due soavi baci. |
Afflittissima bocca, |
stolta sei, se tu taci: |
parla, canta, respira, esala il duolo, |
canta, canta, che solo |
dolcissimi respiri |
de nostri cori amanti |
son le parole affettuose e i canti. |
VII |
LAFFETTO UMANO |
Vago, instabil, leggiero è il nostro affetto, |
si cangiano i desir cangiando glá iñ anni, |
ché di quel che fanciul tanto taffanni, |
superbetto garzon non hai diletto. |
Di colei che sì dolce or marde il petto |
la più matura età scuopre glinganni; |
ma glá iñ andati piacer, vecchio, condanni |
cha lasciar i piacer ti vedi astretto. |
Così col tempo andiam di voglie in voglie: |
gioco, vezzi, delizie, amori e studi |
son finti scherzi e mascherate doglie; |
e la sorte chiamando e i cieli crudi, |
caduchi più de le caduche foglie, |
nudi venghiamo e ce nandiamo ignudi. |
VIII |
DIALOGO IN PARTENZA |
S: Anima del mio core, |
tu parti? |
C: Io parto. |
S: E prenderatti, o Dio, |
dimmi, un picciolo oblio |
giammai del nostro amore? |
C: Fonte della mia vita, |
tu resti? |
S: Io resto. |
C: E dubitar potrai, |
in sì dura partita, |
della mia fede mai? |
S: No, no, la nostra gelosia si spenga. |
C: Sì, sì, rasciuga quei begli occhi mesti. |
E dove andar potrò che tu non venga... |
S: Dove restar potrò che tu non resti... |
S e C: shanno la stanza usata |
i nostri cuor cangiata? |
C: Mentre parto, o mio bene, |
il mio qui resta. |
S: E l mio teco sen viene. |
Mentre resto, o mia speme, |
il tuo qui resta. |
C: E l tuo meco sen viene. |
IX |
GODERE E TACERE |
Gioisca al gioir nostro e laura e londa, |
scherzin tra lerbe e i fiori |
i lascivetti Amori, |
a nostri dolci canti Ecco risponda. |
In questo lieto e fortunato giorno |
volin le Grazie intorno, |
vengan sul labbro i cori |
e sannodino lalme al suon de baci. |
Ah, non dir più, taci, mia lingua, taci! |
X |
LIBERTÀ |
Non ci lusinghi più |
con la tua dolce spene |
vezzosa servitù: |
libertà, libertà, non più catene! |
Dunquera il mio ben[e], dunquera il mio core |
una donna infedel, priva damore! |
Oh stolido errore, |
per breve gioire |
corteggiar pene e vagheggiar martíre! |
Oh basso desire, |
oh alto arrischiato |
chi gode nellinferno esser dannato! |
Non ci lusinghi più |
con la tua dolce spene |
vezzosa servitù: |
libertà, libertà, non più catene! |
XI |
CON LE BELLE NON CI VUOL FRETTA |
Mi tien Filli fin qui |
né ben detto di no, |
né ben detto di sì. |
Amore, e che farò, aspetto o lascio? |
Amor non mi risponde, |
ma mi dice la speme: "Aspetta, aspetta, |
con le belle a goder non ci vuol fretta; |
vien il bene talor, né si sa donde. |
Non sai tu che consola |
lamante di moltanni unora sola?" |
XII |
GODERE IN GIOVENTÙ |
Nel bel fior di gioventù |
alle gioie aprire il seno, |
donzellette, è gran virtù. |
Chi tardi cominciò gode assai meno: |
scherniti pentimenti, |
che per comprar contenti, |
non ha spaccio poi molto |
largento dun capel, loro dun volto. |
Nel bel fior di gioventù |
alle gioie aprire il seno, |
donzellette, è gran virtù. |
È dun corto mattin breve il sereno: |
bellezze fuggitive, |
estinte pria che vive, |
in van larte vi aiuta, |
non si racquista più beltà perduta. |
Nel bel fior di gioventù |
alle gioie aprire il seno, |
donzellette, è gran virtù. |
XIII |
LAMANTE MODESTO |
Volano frettolosi i giorni e presto |
un secolo sarà che tamo, o Clori, |
né de miei lunghi ossequiosi amori |
un picciol guiderdone anco tho chiesto. |
Amante son, ma candido e modesto; |
voglio che taciturno il cor tadori |
e voglio disfogar glinterni ardori |
col muto fiato dun sospir onesto. |
Godati chi di me più fortunato |
nacque ai diletti impuri, a me sol basta |
saper dalla mia Clori esser amato. |
Così mai non guerreggia e non contrasta |
rivalità; diverso è il nostro stato: |
egli tama impudica, io tamo casta. |
XIV |
IL CONTRASTO DE CINQUE SENSI |
Chi di noi vaglia più |
e di gioia maggior ministro sia |
fiera lite ognor fu. |
Io miro, io sento, io gusto, io fiuto, io tocco, |
e nella donna mia |
talor, anco mercé dun picciol bacio, |
tutto trabocco. |
Tocca pur quanto sai, |
ché nel sol tocco Amore |
il verace gioir non pose mai. |
Ne sia giudice il cor mesto e languente; |
"ohimè" senti chil cor dentro ci dice, |
chun sol bacio, chè niente, il fa felice. |
XV |
PRIEGO AD AMORE |
Pietosissimo Amore, |
tu mai non abbandoni |
chi ti consacra riverente il core. |
Chi cieco ti figura, |
chi nudo, chi bendato, |
chi di saette armato |
non provò tua dolcissima natura. |
Morir, né morir mai, |
languir, ma per un poco, |
è gloria del tuo foco. |
Vieni, deh, vieni a noi, |
vieni, gioia dellalme, |
Spargi, spargi benigno i doni tuoi |
e dun cortese affetto |
alla Barbara mia feconda il petto. |
XVI |
GLI AMANTI FALLITI |
Amor, Amor, noi ricorriamo a te |
supplichevoli avanti, |
senza credito o fé falliti amanti. |
Se di forze ci spoglia |
grave cadente età, |
sandiam ognora in giù, |
se non potiamo più, |
la tua pietà ci toglia |
da dura servitù. |
Amor, amor, noi ricorriamo a te |
sa noi manca ogni splendida ricchezza, |
se, miseri e dolenti, |
dogni nostra bellezza |
miriamo i fior languenti. |
E se non ritroviam chi più ci guardi, |
frena, Amor, i tuoi dardi; |
non bersagliar invano, |
chil dar morte a manchevoli |
sarebbe scorno della tua mano. |
XVII |
LA QUAGLIA |
SONETTO BURLESCO |
Lascia di Libia il ciel lardita quaglia |
e rivarcato il procelloso Egeo, |
invan cercando il suo crudel Marmeo, |
qui nel foco damor tutta si squaglia. |
Mentre sonora più la voce scaglia |
contro lamante fuggitivo e reo, |
par che mi desti un impeto febeo |
e a dir contro di voi lira massaglia. |
Ecco vanno del pari i nostri affanni: |
sella il capo dibatte, il mio piè trotta; |
si pasce ella di migli, io di malanni; |
squaqquera spesso, ed io sospiro a ognotta; |
le penne ha sconce, ed io squarciati i panni; |
ella adora un Marmeo, io una marmotta. |
XVIII |
AL BATTITOR DI BRONZO |
DELLA SUA CRUDELISSIMA DAMA |
Quante volte ti bacio, o bronzo amato, |
nunzio importun di mal graditi amori, |
chhanno i miei baci, in sì cocenti ardori, |
il segno delle labbra in te lasciato! |
Quante volte di lagrime bagnato |
testimonio ti fo de miei dolori, |
quando, escluso e deluso, errar di fuori |
lira mi fa dun demone adorato! |
Quanti la notte e l dì teco ritorno |
sdegnato a replicar colpi gelosi |
con tuo danno, altrui riso e nostro scorno! |
Ma tu perdona a glimpeti amorosi, |
ché spero alfin che vendicate un giorno |
vedrò lingiurie mie ne tuoi riposi. |
XIX |
PACE ARRABBIATA |
Come può, non come suol, |
quellaltero |
chiede pace, pace vuol. |
Grida il fiero: |
"Ad Amor e non a te |
curvo il collo e bacio il piè ". |
Replicò Fillide allor: |
"Servi me, ché servi Amor. |
Tu non conosci, o stolto, |
che vicario dAmor fatto è il mio/suo volto!" |
Come può, non come suol, |
quellaltero |
chiede pace, pace vuol. |
Privilegio ha la beltà: |
guerra e pace |
bella donna e rompe e fa. |
Ecco tace |
quellardente; e che può dir |
se non fingere e soffrir? |
Quellaltier che la sprezzò |
fintamente linchinò. |
Si vede ben challora |
quel che bestemmia il cor la lingua adora. |
Privilegio ha la beltà: |
guerra e pace |
bella donna e rompe e fa. |
XX |
VECCHIO AMANTE CHE RENDE LA PIAZZA |
Io cedo, Amor, io cedo |
allingiurie de glá iñ anni: |
congiurate a miei danni |
larmi del tempo io vedo; |
io cedo, Amor, io cedo. |
Acciò la resa mia |
senza gloria non fia, |
pria chestinto io mi veggia, |
Amor, per me patteggia. |
La rocca del mio core |
tutte ha perdute omai |
le difese di fuore: |
ai balconi del volto |
luso del lume è tolto; |
di mia bocca son state |
le macchine atterrate; |
ogni duro si scuote |
e per la breccia di rugose gote |
lultimo assalto apparecchiato io vedo. |
Io cedo, Amor, io cedo, |
pria chestinto io mi veggia; |
così per me patteggia. |
Il miccio del desire |
voglio primieramente |
resti acceso alluscire; |
la speme porti almeno |
poco bagaglio in seno; |
al mio coraggio tocca |
sortir con palla in bocca; |
e portar di ragione |
vuol la memoria un picciolo cannone, |
ché la memoria sol meco io mi vedo. |
Io cedo, Amor, io cedo, |
pria chestinto io mi veggia; |
così per me patteggia. |
Ancor sarà dovere |
marc[h]iar in ordinanza |
a spiegate bandiere; |
per dovunque si passa |
trombeggiar, batter cassa; |
ove condurmi io voglio |
chabbia un fido convoglio. |
Parla chiaro e che basti, |
ché non sorghino in fin nuovi contrasti, |
perchil nemico cavilloso io vedo. |
Io cedo, Amor, io cedo, |
allingiurie de glá iñ anni: |
congiurate a miei danni |
larmi del tempo io vedo; |
io cedo, Amor, io cedo. |
XXI |
DAL PIANTO DE GLI AMANTI SCHERNITI |
SIMPARÒ A FAR LA CARTA |
Mordeva un bianco lino Aci dolente |
e come è luso de scherniti amanti |
alla sua bella schernitrice avanti |
del mal trattar godea tela innocente. |
Ma quel chirato lacerava il dente |
non mai restavan dammollire i pianti, |
che, trito omai da tanti morsi e tanti, |
liquido il rese al fin locchio gemente. |
Tela non sembra più, ma foglie sparte: |
onde tu prima cinsegnasti, Amore, |
col fiero esempio a fabbricar le carte. |
Se nacque già dal feminil rigore |
duna donna crudel sì nobil arte, |
che produrrà la cortesia dun core? |
XXII |
IL RITORNO |
S: È tornato il mio bene. |
T: Hai riavuto il core. |
S: Son uscita di pene. |
T: Tha ravvivata Amore. |
S: Mha ravvivata Amore. |
S e T: Al gioir, al gioir, non più parole: |
è tornato il mio/tuo ben, venne il mio/tuo sole. |
S: O beato ritorno! |
T: Hai quel che brami in seno. |
S: O soave soggiorno! |
T: Sei consolata appieno. |
S: Son consolata appieno. |
S e T: Al gioir, al gioir, non più lamenti: |
quandho le gioie in sen / mentrhai le gioie in sen |
lieti ho/hai gli accenti. |
S: O risorte venture! |
T: O stabiliti onori! |
S: O dolcezze sicure! |
T: O confermati Amori! |
S: O confermati Amori! |
ST: Al gioir, al gioir, non più querele: |
il raggio del mio/tuo sol, raggio è fedele. |
XXIII |
LA VITTORIA |
Il gran Giove non si gloria |
daltre belle essere amante; |
gode solo il dio costante |
quando in seno è di Vittoria. |
La Vittoria dun bel Rovere |
al suo Giove adorna il crine, |
nel cui verde in auree brine |
già la Gloria venne a piovere. |
Nacque già nobil primizia, |
già gli rese il ciel fecondi; |
ma dEtruria anco i sei mondi |
dalti Eroi voglion dovizia. |
XXIV |
LAMANTE TIMIDO ECCITATO |
T: Tinvito a godere |
mio core, e paventi! |
S: Avvezzo ai tormenti, |
io sdegno il piacere. |
T: Ardisci e godrai: |
T e S: Chi non sarrischia non gioisce mai. |
T: Il bene hai presente, |
mio cor, che tu brami? |
S: A gioie tu chiami |
chi gioie non sente. |
T: Ardisci e godrai: |
T e S: Chi non sarrischia non gioisce mai. |
T: Linvito ti piace, |
mio cor, né ti affretti? |
S: Vo pian coi diletti, |
che il bene è fallace. |
T: Ardisci e godrai: |
T e S: Chi non sarrischia non gioisce mai. |
XXV |
CONCLUSIONE DELLOPERA |
Voi sete, o begli occhi, |
le stelle che scorto |
col vostro bel raggio |
nel primo viaggio |
mavete a buon porto. |
Oh dio, che mi tocchi |
di mirti e dallori |
il crine adornato, |
che premio è più grato |
de gli ostri e de gli ori. |
Ed ecco il primo voto appendo al tempio |
dun nuovo e forse non creduto esempio. |
A un lampo sereno |
che splende cotanto |
è forza che belle |
sien larie novelle |
nel regno del canto. |
O Dio, che ripieno |
di sconcia armonia |
avete lorecchio, |
ondio vapparecchio |
miglior melodia. |
E a chi gli studi miei creder non giova |
mando querela e lo disfido a prova. |
INDICE DEI MADRIGALI |
COME APPARE NELLA TAVOLA DEL BASSO CONTINUO |
OSSIA DIVISO PER ORGANICO |
A DUE VOCI: |
Sonetto. Proemio dellopera. Mercé di voi [s, s] |
Canto di bella bocca. Che dolce udire [s, c] |
Dialogo in partenza. Anima del mio core [s, c] |
Godere, e tacere. Gioisca [s, s] |
La quaglia. Sonetto burlesco. Lascia di Libia [s, b] |
Al battitor di bronzo della sua crudelisssima Dama. Quante volte [t, t] |
Dal pianto degli amanti si imparò a far la carta. Mordeva [s, s] |
Il ritorno. È tornato [s, t] |
La vittoria. Il gran Giove [s, s] |
Lamante timido eccitato. Tinvito [s, t] |
A TRE VOCI: |
Consiglio amoroso.O soffrire o fuggire [s, s, b] |
Le tre Grazie a Venere. Bella madre dAmor [s, s, s] |
Libertà. Non ci lusinghi più [t, t, b] |
Godere in gioventù. Nel bel fior di gioventù [s, s, b] |
Pace arrabbiata. Come può non come suol [c, t, b] |
Conclusione dellopera. Voi siete o begli occhi [c, t, b] |
A QUATTRO VOCI: |
Lusignolo. Quel misero usignolo [s, c, t, b] |
Silenzio nocivo. Dolcissimo respiro [s, c, t, b] |
Laffetto umano. Vago instabil [s, c, t, b] |
Con le belle non ci vuol fretta. Mi tien Filli fin qui [s, c, t, b] |
A CINQUE VOCI: |
Lamante modesto. Volano [s, c, t, t, b] |
Il contrasto de cinque sensi. Chi di noi [s, s, c, t, b] |
Priego ad amore. Pietosissimo Amore [s, c, t, t, b] |
Gli amanti falliti. Amor, Amor [s, c, t, t, b] |
Vecchio amante che rende la piazza. Io cedo Amor [c, t, b, 2vl] |
|
NOTA AL TESTO |
|
Si trascrive il testo dalle partiture a stampa del 1634 (lunica edizione esistente): |
SOPRANO / IL PRIMO / DE MADRIGALI / DI BARBARA STROZZI / A DVE, TRE, QVATTRO, E CINQVE VOCI / CONSACRATI / Alla Serenissima Gran Duchessa / DI TOSCANA / D× VITTORIA / DELLA ROVERE× / [stemma] / IN VENETIA, A / Appresso Alessandro Vincenti. MDCXXXXIIII. |
TENORE / IL PRIMO / DE MADRIGALI / DI BARBARA STROZZI / A DVE, TRE, QVATTRO, E CINQVE VOCI / CONSACRATI / Alla Serenissima Gran Duchessa / DI TOSCANA / D× VITTORIA / DELLA ROVERE× / [stemma] / IN VENETIA, B / Appresso Alessandro Vincenti. MDCXXXXIIII. |
CONTRALTO / IL PRIMO / DE MADRIGALI / DI BARBARA STROZZI / A DVE, TRE, QVATTRO, E CINQVE VOCI / CONSACRATI / Alla Serenissima Gran Duchessa / DI TOSCANA / D× VITTORIA / DELLA ROVERE× / [stemma] / IN VENETIA, C / Appresso Alessandro Vincenti. MDCXXXXIIII. |
BASSO / IL PRIMO / DE MADRIGALI / DI BARBARA STROZZI / A DVE, TRE, QVATTRO, E CINQVE VOCI / CONSACRATI / Alla Serenissima Gran Duchessa / DI TOSCANA / D× VITTORIA / DELLA ROVERE× / [stemma] / IN VENETIA, D / Appresso Alessandro Vincenti. MDCXXXXIIII. |
BASSO CONTINVO / IL PRIMO / DE MADRIGALI / DI BARBARA STROZZI / A DVE, TRE, QVATTRO, E CINQVE VOCI / CONSACRATI / Alla Serenissima Gran Duchessa / DI TOSCANA / D× VITTORIA / DELLA ROVERE× / [stemma] / IN VENETIA, E / Appresso Alessandro Vincenti. MDCXXXXIIII. |
Lesemplare utilizzato è quello del Conservatorio Musicale di Bologna. |
Nella trascrizione si sciolgono le abbreviazioni e si adotta un regime moderno per punteggiatura, maiuscole, apostrofi, accenti ed altri segni diacritici; larticolo gli eliso davanti a vocale diversa da i- è stato reso con glá iñ . Anche la divisione delle parole segue un regime moderno, fatta eccezione per preposizioni articolate, per le quali si conserva la scrizione (analitica o sintetica) della stampa. Inoltre si distingue u da v, si sopprime lh etimologica e paretimologica, si converte la scrizione etimologica ti + vocale in zi + vocale, si converte la nota tironiana in e/ed a seconda del contesto. Si utilizzano le parentesi quadre per le espunzioni e le parentesi aguzze per le integrazioni. Gli errori e le varianti fra le parti comuni ai vari ruoli si registrano in nota. |
Le sigle che ricorrono nel testo valgono, naturalmente, S per Soprano, C per Contralto, T per Tenore. |
a cura di: Anna Aurigi Banca Dati "Nuovo
Rinascimento" |
Edizione HTML a cura di: mail@debibliotheca.com
Ultimo Aggiornamento: 14/07/2005 00.02