De Bibliotheca

Biblioteca Telematica

CLASSICI DELLA LETTERATURA ITALIANA

Il Canzoniere

(Rerum Vulgarium Fragmenta)

di: Francesco Petrarca

181-240

181

Amor fra l'erbe una leggiadra rete

d'oro et di perle tese sott'un ramo

dell'arbor sempre verde ch'i' tant'amo,

benche n'abbia ombre piú triste che liete.

L'ésca fu 'l seme ch'egli sparge et miete,

dolce et acerbo, ch'i' pavento et bramo;

le note non fur mai, dal dí ch'Adamo

aperse gli occhi, sí soavi et quete.

E 'l chiaro lume che sparir fa 'l sole

folgorava d'intorno: e 'l fune avolto

era la man ch'avorio et neve avanza.

Cosí caddi a la rete, et qui m'àn colto

gli atti vaghi et l'angeliche parole,

e 'l piacer e 'l desire et la speranza.

182

Amor, che 'ncende il cor d'ardente zelo,

di gelata paura il tèn constretto,

et qual sia piú, fa dubbio a l'intellecto,

la speranza o 'l temor, la fiamma o 'l gielo.

Trem'al piú caldo, ard'al piú freddo cielo,

sempre pien di desire et di sospetto,

pur come donna in un vestire schietto

celi un huom vivo, o sotto un picciol velo.

Di queste pene è mia propia la prima,

arder dí et notte; et quanto è 'l dolce male

né 'n penser cape, nonche 'n versi o 'n rima;

l'altra non già: ché 'l mio bel foco è tale

ch'ogni uom pareggia; et del suo lume in cima

chi volar pensa, indarno spiega l'ale.

183

Se 'l dolce sguardo di costei m'ancide,

et le soavi parolette accorte,

et s'Amor sopra me la fa sí forte

sol quando parla, over quando sorride,

lasso, che fia, se forse ella divide,

o per mia colpa o per malvagia sorte,

gli occhi suoi da Mercé, sí che di morte,

là dove or m'assicura, allor mi sfide?

Però s'i' tremo, et vo col cor gelato,

qualor veggio cangiata sua figura,

questo temer d'antiche prove è nato.

Femina è cosa mobil per natura:

ond'io so ben ch'un amoroso stato

in cor di donna picciol tempo dura.

184

Amor, Natura, et la bella alma humile,

ov'ogn'altra vertute alberga et regna,

contra men son giurati: Amor s'ingegna

ch'i' mora a fatto, e 'n ciò segue suo stile;

Natura tèn costei d'un sí gentile

laccio, che nullo sforzo è che sostegna;

ella è sí schiva, ch'abitar non degna

piú ne la vita faticosa et vile.

Cosí lo spirto d'or in or vèn meno

a quelle belle care membra honeste

che specchio eran di vera leggiadria;

et s'a Morte Pietà non stringe 'l freno,

lasso, ben veggio in che stato son queste

vane speranze, ond'io viver solia.

185

Questa fenice de l'aurata piuma

al suo bel collo, candido, gentile,

forma senz'arte un sí caro monile,

ch'ogni cor addolcisce, e 'l mio consuma:

forma un diadema natural ch'alluma

l'aere d'intorno; e 'l tacito focile

d'Amor tragge indi un liquido sottile

foco che m'arde a la piú algente bruma.

Purpurea vesta d'un ceruleo lembo

sparso di rose i belli homeri vela:

novo habito, et bellezza unica et sola.

Fama ne l'odorato et ricco grembo

d'arabi monti lei ripone et cela,

che per lo nostro ciel sí altera vola.

186

Se Virgilio et Homero avessin visto

quel sole il qual vegg'io con gli occhi miei,

tutte lor forze in dar fama a costei

avrian posto, et l'un stil coll'altro misto:

di che sarebbe Enea turbato et tristo,

Achille, Ulixe et gli altri semidei,

et quel che resse anni cinquantasei

sí bene il mondo et quel ch'ancise Egisto.

Quel fior anticho di vertuti et d'arme

come sembiante stella ebbe con questo

novo fior d'onestate et di bellezze!

Ennio di quel cantò ruvido carme,

di quest'altro io: et oh pur non molesto

gli sia il mio ingegno, e 'l mio lodar non sprezze!

187

Giunto Alexandro a la famosa tomba

del fero Achille, sospirando disse:

O fortunato, che sí chiara tromba

trovasti, et chi di te sí alto scrisse!

Ma questa pura et candida colomba

a cui non so s'al mondo mai par visse,

nel mio stil frale assai poco rimbomba:

cosí son le sue sorti a ciascun fisse.

Ché d'Omero dignissima et d'Orpheo,

o del pastor ch'anchor Mantova honora,

ch'andassen sempre lei sola cantando,

stella difforme et fato sol qui reo

commise a tal che 'l suo bel nome adora,

ma forse scema sue lode parlando.

188

Almo Sol, quella fronde ch'io sola amo,

tu prima amasti, or sola al bel soggiorno

verdeggia, et senza par poi che l'addorno

suo male et nostro vide in prima Adamo.

Stiamo a mirarla: i' ti pur prego et chiamo,

o Sole; et tu pur fuggi, et fai d'intorno

ombrare i poggi, et te ne porti il giorno,

et fuggendo mi toi quel ch'i' piú bramo.

L'ombra che cade da quel' humil colle,

ove favilla il mio soave foco,

ove 'l gran lauro fu picciola verga,

crescendo mentr'io parlo, agli occhi tolle

la dolce vista del beato loco,

ove 'l mio cor co la sua donna alberga.

189

Passa la nave mia colma d'oblio

per aspro mare, a mezza notte il verno,

enfra Scilla et Caribdi; et al governo

siede 'l signore, anzi 'l nimico mio.

A ciascun remo un penser pronto et rio

che la tempesta e 'l fin par ch'abbi a scherno;

la vela rompe un vento humido eterno

di sospir', di speranze, et di desio.

Pioggia di lagrimar, nebbia di sdegni

bagna et rallenta le già stanche sarte,

che son d'error con ignorantia attorto.

Celansi i duo mei dolci usati segni;

morta fra l'onde è la ragion et l'arte,

tal ch'incomincio a desperar del porto.

190

Una candida cerva sopra l'erba

verde m'apparve, con duo corna d'oro,

fra due riviere, all'ombra d'un alloro,

levando 'l sole a la stagione acerba.

Era sua vista sí dolce superba,

ch'i' lasciai per seguirla ogni lavoro:

come l'avaro che 'n cercar tesoro

con diletto l'affanno disacerba.

" Nessun mi tocchi - al bel collo d'intorno

scritto avea di diamanti et di topazi - :

libera farmi al mio Cesare parve ".

Et era 'l sol già vòlto al mezzo giorno,

gli occhi miei stanchi di mirar, non sazi,

quand'io caddi ne l'acqua, et ella sparve.

191

Sí come eterna vita è veder Dio,

né piú si brama, né bramar piú lice,

cosí me, donna, il voi veder, felice

fa in questo breve et fraile viver mio.

Né voi stessa com'or bella vid'io

già mai, se vero al cor l'occhio ridice:

dolce del mio penser hora beatrice,

che vince ogni alta speme, ogni desio.

Et se non fusse il suo fuggir sí ratto,

piú non demanderei: che s'alcun vive

sol d'odore, e tal fama fede acquista,

alcun d'acqua o di foco, e 'l gusto e 'l tatto

acquetan cose d'ogni dolzor prive,

i' perché non de la vostra alma vista?

192

Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra,

cose sopra natura altere et nove:

vedi ben quanta in lei dolcezza piove,

vedi lume che 'l cielo in terra mostra,

vedi quant'arte dora e 'mperla e 'nostra

l'abito electo, et mai non visto altrove,

che dolcemente i piedi et gli occhi move

per questa di bei colli ombrosa chiostra.

L'erbetta verde e i fior' di color' mille

sparsi sotto quel' elce antiqua et negra

pregan pur che 'l bel pe' li prema o tocchi;

e 'l ciel di vaghe et lucide faville

s'accende intorno, e 'n vista si rallegra

d'esser fatto seren da sí belli occhi.

193

Pasco la mente d'un sí nobil cibo,

ch'ambrosia et nectar non invidio a Giove,

ché, sol mirando, oblio ne l'alma piove

d'ogni altro dolce, et Lethe al fondo bibo.

Talor ch'odo dir cose, e 'n cor describo,

per che da sospirar sempre ritrove,

rapto per man d'Amor, né so ben dove,

doppia dolcezza in un volto delibo:

ché quella voce infin al ciel gradita

suona in parole sí leggiadre et care,

che pensar no 'l poria chi non l'à udita.

Allor insieme, in men d'un palmo, appare

visibilmente quanto in questa vita

arte, ingegno et Natura e 'l Ciel pò fare.

194

L'aura gentil, che rasserena i poggi

destando i fior' per questo ombroso bosco,

al soave suo spirto riconosco,

per cui conven che 'n pena e 'n fama poggi.

Per ritrovar ove 'l cor lasso appoggi,

fuggo dal mi' natio dolce aere tosco;

per far lume al penser torbido et fosco,

cerco 'l mio sole et spero vederlo oggi.

Nel qual provo dolcezze tante et tali

ch'Amor per forza a lui mi riconduce;

poi sí m'abbaglia che 'l fuggir m'è tardo.

I' chiedrei a scampar, non arme, anzi ali;

ma perir mi dà 'l ciel per questa luce,

ché da lunge mi struggo et da presso ardo.

195

Di dí in dí vo cangiando il viso e 'l pelo,

né però smorso i dolce inescati hami,

né sbranco i verdi et invescati rami

de l'arbor che né sol cura né gielo.

Senz'acqua il mare et senza stelle il cielo

fia inanzi ch'io non sempre tema et brami

la sua bell'ombra, et ch'i' non odi et ami

l'alta piaga amorosa, che mal celo.

Non spero del mio affanno aver mai posa,

infin ch'i' mi disosso et snervo et spolpo,

o la nemica mia pietà n'avesse.

Esser pò in prima ogni impossibil cosa,

ch'altri che morte, od ella, sani 'l colpo

ch'Amor co' suoi belli occhi al cor m'impresse.

196

L'aura serena che fra verdi fronde

mormorando a ferir nel volto viemme,

fammi risovenir quand'Amor diemme

le prime piaghe, sí dolci profonde;

e 'l bel viso veder, ch'altri m'asconde,

che sdegno o gelosia celato tiemme;

et le chiome or avolte in perle e 'n gemme,

allora sciolte, et sovra òr terso bionde:

le quali ella spargea sí dolcemente,

et raccogliea con sí leggiadri modi,

che ripensando ancor trema la mente;

torsele il tempo poi in piú saldi nodi,

et strinse 'l cor d'un laccio sí possente,

che Morte sola fia ch'indi lo snodi.

197

L'aura celeste che 'n quel verde lauro

spira, ov'Amor ferí nel fianco Apollo,

et a me pose un dolce giogo al collo,

tal che mia libertà tardi restauro,

pò quello in me che nel gran vecchio mauro

Medusa quando in selce transformollo;

né posso dal bel nodo omai dar crollo,

là 've il sol perde, non pur l'ambra, o l'auro:

dico le chiome bionde, e 'l crespo laccio,

che sí soavemente lega et stringe

l'alma che d'umiltate e non d'altr'armo.

L'ombra sua sola fa 'l mio cor un ghiaccio,

et di bianca paura il viso tinge;

ma li occhi ànno vertú di farne un marmo.

198

L'aura soave al sole spiega et vibra

l'auro ch'Amor di sua man fila et tesse

là da' begli occhi, et de le chiome stesse

lega 'l cor lasso, e i lievi spirti cribra.

Non ò medolla in osso, o sangue in fibra,

ch'i' non senta tremar, pur ch'i' m'apresse

dove è chi morte et vita inseme, spesse

volte, in frale bilancia appende et libra,

vedendo ardere i lumi ond'io m'accendo,

et folgorare i nodi ond'io son preso,

or su l'omero dextro et or sul manco.

I' nol posso ridir, ché nol comprendo:

da ta' due luci è l'intellecto offeso,

et di tanta dolcezza oppresso et stanco.

199

O bella man, che mi destringi 'l core,

e 'n poco spatio la mia vita chiudi;

man ov'ogni arte et tutti i lor studi

poser Natura e 'l Ciel per farsi honore;

di cinque perle orïental' colore,

et sol ne le mie piaghe acerbi et crudi,

diti schietti soavi, a tempo ignudi

consente or voi, per arricchirme, Amore.

Candido leggiadretto et caro guanto,

che copria netto avorio et fresche rose,

chi vide al mondo mai sí dolci spoglie?

Cosí avess'io del bel velo altrettanto!

O incostantia de l'umane cose!

Pur questo è furto, et vien chi me ne spoglie.

200

Non pur quell'una bella ignuda mano,

che con grave mio danno si riveste,

ma l'altra et le duo braccia accorte et preste

son a stringere il cor timido et piano.

Lacci Amor mille, et nesun tende invano,

fra quelle vaghe nove forme honeste

ch'adornan sí l'alto habito celeste,

ch'agiunger nol pò stil né 'ngegno humano:

li occhi sereni et le stellanti ciglia,

la bella bocca angelica, di perle

piena et di rose et di dolci parole,

che fanno altrui tremar di meraviglia,

et la fronte, et le chiome, ch'a vederle

di state, a mezzo dí, vincono il sole.

201

Mia ventura et Amor m'avean sí adorno

d'un bello aurato et serico trapunto,

ch'al sommo del mio ben quasi era aggiunto,

pensando meco: A chi fu quest'intorno?

Né mi riede a la mente mai quel giorno

che mi fe' ricco et povero in un punto,

ch'i' non sia d'ira et di dolor compunto,

pien di vergogna et d'amoroso scorno,

che la mia nobil preda non piú stretta

tenni al bisogno, et non fui piú costante

contra lo sforzo sol d'una angioletta;

o, fugendo, ale non giunsi a le piante,

per far almen di quella man vendetta

che de li occhi mi trahe lagrime tante.

202

D'un bel chiaro polito et vivo ghiaccio

move la fiamma che m'incende et strugge,

et sí le vène e 'l cor m'asciuga et sugge

che 'nvisibilmente i' mi disfaccio.

Morte, già per ferire alzato 'l braccio,

come irato ciel tona o leon rugge,

va perseguendo mia vita che fugge;

et io, pien di paura, tremo et taccio.

Ben poria anchor Pietà con Amor mista,

per sostegno di me, doppia colonna

porsi fra l'alma stancha e 'l mortal colpo;

ma io nol credo, né 'l conosco in vista

di quella dolce mia nemica et donna:

né di ciò lei, ma mia ventura incolpo.

203

Lasso, ch'i' ardo, et altri non me 'l crede;

sí crede ogni uom, se non sola colei

che sovr'ogni altra, et ch'i' sola, vorrei:

ella non par che 'l creda, et sí sel vede.

Infinita bellezza et poca fede,

non vedete voi 'l cor nelli occhi mei?

Se non fusse mia stella, i' pur devrei

al fonte di pietà trovar mercede.

Quest'arder mio, di che vi cal sí poco,

e i vostri honori, in mie rime diffusi,

ne porian infiammar fors'anchor mille:

ch'i' veggio nel penser, dolce mio foco,

fredda una lingua et duo belli occhi chiusi

rimaner, dopo noi, pien' di faville.

204

Anima, che diverse cose tante

vedi, odi et leggi et parli et scrivi et pensi;

occhi miei vaghi, et tu, fra li altri sensi,

che scorgi al cor l'alte parole sante:

per quanto non vorreste o poscia od ante

esser giunti al camin che sí mal tiensi,

per non trovarvi i duo bei lumi accensi,

né l'orme impresse de l'amate piante?

Or con sí chiara luce, et con tai segni,

errar non dêsi in quel breve vïaggio,

che ne pò far d'etterno albergo degni.

Sfòrzati al cielo, o mio stancho coraggio,

per la nebbia entro de' suoi dolci sdegni,

seguendo i passi honesti e 'l divo raggio.

205

Dolci ire, dolci sdegni et dolci paci,

dolce mal, dolce affanno et dolce peso,

dolce parlare, et dolcemente inteso,

or di dolce òra, or pien di dolci faci:

alma, non ti lagnar, ma soffra et taci,

et tempra il dolce amaro, che n'à offeso,

col dolce honor che d'amar quella ài preso

a cui io dissi: Tu sola mi piaci.

Forse anchor fia chi sospirando dica,

tinto di dolce invidia: Assai sostenne

per bellissimo amor quest'al suo tempo.

Altri: O fortuna agli occhi miei nemica,

perché non la vid'io? perché non venne

ella piú tardi, over io piú per tempo?

206

S'i' 'l dissi mai, ch'i' vegna in odio a quella

del cui amor vivo, et senza 'l qual morrei;

s'i' 'l dissi, che miei dí sian pochi et rei,

et di vil signoria l'anima ancella;

s'i' 'l dissi, contra me s'arme ogni stella,

et dal mio lato sia

Paura et Gelosia,

et la nemica mia

piú feroce ver 'me sempre et piú bella.

S'i' 'l dissi, Amor l'aurate sue quadrella

spenda in me tutte, et l'impiombate in lei;

s'i' 'l dissi, cielo et terra, uomini et dèi

mi sian contrari, et essa ognor piú fella;

s'i' 'l dissi, chi con sua cieca facella

dritto a morte m'invia,

pur come suol si stia,

né mai piú dolce o pia

ver' me si mostri, in atto od in favella.

S'i' 'l dissi mai, di quel ch'i' men vorrei

piena trovi quest'aspra et breve via;

s'i' 'l dissi, il fero ardor che mi desvia

cresca in me quanto il fier ghiaccio in costei;

s'i' 'l dissi, unqua non veggianli occhi mei

sol chiaro, o sua sorella,

né donna né donzella,

ma terribil procella,

qual Pharaone in perseguir li hebrei.

S'i' 'l dissi, coi sospir, quant'io mai fei,

sia Pietà per me morta, et Cortesia;

s'i' 'l dissi, il dir s'innaspri, che s'udia

sí dolce allor che vinto mi rendei;

s'i' 'l dissi, io spiaccia a quella ch'i'torrei

sol, chiuso in fosca cella,

dal dí che la mamella

lasciai, finché si svella

da me l'alma, adorar: forse e 'l farei.

Ma s'io nol dissi, chi sí dolce apria

meo cor a speme ne l'età novella,

regg 'anchor questa stanca navicella

col governo di sua pietà natia,

né diventi altra, ma pur qual solia

quando piú non potei,

che me stesso perdei

(né piú perder devrei).

Mal fa chi tanta fe' sí tosto oblia.

I'nol dissi già mai, né per dir poria

per oro o per cittadi o per castella.

Vinca 'l ver dunque, et si rimanga in sella,

et vinta a terra caggia la bugia.

Tu sai in me il tutto, Amor: s'ella ne spia,

dinne quel che dir dêi.

I' beato direi,

tre volte et quattro et sei,

chi, devendo languir, si morí pria.

Per Rachel ò servito, et non per Lia;

né con altra saprei

viver, et sosterrei,

quando 'l ciel ne rappella,

girmen con ella in sul carro de Helia.

207

Ben mi credea passar mio tempo omai

come passato avea quest'anni a dietro,

senz'altro studio et senza novi ingegni:

or poi che da madonna i' non impetro

l'usata aita, a che condutto m'ài,

tu 'l vedi, Amor, che tal arte m'insegni.

Non so s'i' me ne sdegni,

che 'n questa età mi fa divenir ladro

del bel lume leggiadro,

senza 'l qual non vivrei in tanti affanni.

Cosí avess'io i primi anni

preso lo stil ch'or prender mi bisogna,

ché 'n giovenil fallir è men vergogna.

Li occhi soavi ond'io soglio aver vita,

de le divine lor alte bellezze

fûrmi in sul cominciar tanto cortesi,

che 'n guisa d'uom cui non proprie ricchezze,

ma celato di for soccorso aita,

vissimi, che né lor né altri offesi.

Or, bench'a me ne pesi,

divento ingiurïoso et importuno:

ché 'l poverel digiuno

vèn ad atto talor che 'n miglior stato

avria in altrui biasmato.

Se le man' di Pietà Invidia m'à chiuse,

fame amorosa, e 'l non poter, mi scuse.

Ch'i' ò cercate già vie piú di mille

per provar senza lor se mortal cosa

mi potesse tener in vita un giorno.

L'anima, poi ch'altrove non à posa,

corre pur a l'angeliche faville;

et io, che son di cera, al foco torno;

et pongo mente intorno

ove si fa men guardia a quel ch'i' bramo;

et come augel in ramo,

ove men teme, ivi piú tosto è colto,

cosí dal suo bel volto

l'involo or uno et or un altro sguardo;

et di ciò inseme mi nutrico et ardo.

Di mia morte mi pasco, et vivo in fiamme:

stranio cibo, et mirabil salamandra;

ma miracol non è, da tal si vòle.

Felice agnello a la penosa mandra

mi giacqui un tempo; or a l'extremo famme

et Fortuna et Amor pur come sòle:

cosí rose et vïole

à primavera, e 'l verno à neve et ghiaccio.

Però, s'i' mi procaccio

quinci et quindi alimenti al viver curto,

se vòl dir che sia furto,

sí ricca donna deve esser contenta,

s'altri vive del suo, ch'ella nol senta.

Chi nol sa di chi vivo, et vissi sempre,

dal dí che 'n prima que' belli occhi vidi,

che mi fecer cangiar vita et costume?

Per cercar terra et mar da tutti lidi,

chi pò saver tutte l'umane tempre?

L'un vive, ecco, d'odor, là sul gran fiume;

io qui di foco et lume

queto i frali et famelici miei spirti.

Amor, et vo' ben dirti,

disconvensi a signor l'esser sí parco.

Tu ài li strali et l'arco:

fa' di tua man, non pur bramand'io mora,

ch'un bel morir tutta la vita honora.

Chiusa fiamma è piú ardente; et se pur cresce,

in alcun modo piú non pò celarsi:

Amor, i 'l so, che 'l provo a le tue mani.

Vedesti ben, quando sí tacito arsi;

or de' miei gridi a ma medesmo incresce,

che vo noiando et proximi et lontani.

O mondo, o penser' vani;

o mia forte ventura a che m'adduce!

O di che vaga luce

al cor mi nacque la tenace speme,

onde l'annoda et preme

quella che con tua forza al fin mi mena!

La colpa è vostra, et mio 'l danno et la pena.

Cosí di ben amar porto tormento,

et del peccato altrui cheggio perdóno:

anzi del mio, che devea torcer li occhi

dal troppo lume, et di sirene al suono

chiuder li orecchi; et anchor non me 'n pento,

che di dolce veleno il cor trabocchi.

Aspett'io pur che scocchi

l'ultimo colpo chi mi diede 'l primo;

et fia, s'i' dritto extimo,

un modo di pietate occider tosto,

non essendo ei disposto

a far altro di me che quel che soglia:

ché ben muor chi morendo esce di doglia.

Canzon mia, fermo in campo

starò, ch'elli è disnor morir fuggendo;

et me stesso reprendo

di tai lamenti; sí dolce è mia sorte,

pianto, sospiri et morte.

Servo d'Amor, che queste rime leggi,

ben non à 'l mondo, che 'l mio mal pareggi.

208

Rapido fiume che d'alpestra vena

rodendo intorno, onde 'l tuo nome prendi,

notte et dí meco disïoso scendi

ov'Amor me, te sol Natura mena,

vattene innanzi: il tuo corso non frena

né stanchezza né sonno; et pria che rendi

suo dritto al mar, fiso u' si mostri attendi

l'erba piú verde, et l'aria piú serena.

Ivi è quel nostro vivo et dolce sole,

ch'addorna e 'nfiora la tua riva manca:

forse (o che spero?) e 'l mio tardar le dole.

Basciale 'l piede, o la man bella et bianca;

dille, e 'l basciar sie 'nvece di parole:

Lo spirto è pronto, ma la carne è stanca.

209

I dolci colli ov'io lasciai me stesso,

partendo onde partir già mai non posso,

mi vanno innanzi et émmi, ognor adosso

quel caro peso ch'Amor m'à commesso.

Meco di me mi meraviglio spesso,

ch'i' pur vo sempre, et non son anchor mosso

dal bel giogo piú volte indarno scosso,

ma com piú me n'allungo, et piú m'appresso.

Et qual cervo ferito di saetta,

col ferro avelenato dentr'al fianco,

fugge, et piú duolsi quanto piú s'affretta,

tal io, con quello stral dal lato manco,

che mi consuma, et parte mi diletta,

di duol mi struggo, et di fuggir mi stanco.

210

Non da l'hispano Hibero a l'indo Ydaspe

ricercando del mar ogni pendice,

né dal lito vermiglio a l'onde caspe,

né 'n ciel né 'n terra è piú d'una fenice.

Qual dextro corvo o qual mancha cornice

canti 'l mio fato, o qual Parca l'innaspe?

che sol trovo Pietà sorda com'aspe,

misero, onde sperava esser felice.

Ch'i' non vo' dir di lei: ma chi la scorge,

tutto 'l cor di dolcezza et d'amor gli empie,

tanto n'à seco, et tant'altrui ne porge;

et per far mie dolcezze amare et empie,

o s'infinge o non cura, o non s'accorge,

del fiorir queste inanzi tempo tempie.

211

Voglia mi sprona, Amor mi guida et scorge,

Piacer mi tira, Usanza mi trasporta,

Speranza mi lusinga et riconforta

et la man destra al cor già stanco porge;

e 'l misero la prende, et non s'accorge

di nostra cieca et disleale scorta:

regnano i sensi, et la ragion è morta;

de l'un vago desio l'altro risorge.

Vertute, Honor, Bellezza, atto gentile,

dolci parole ai be' rami m'àn giunto

ove soavemente il cor s'invesca.

Mille trecento ventisette, a punto

su l'ora prima, il dí sesto d'aprile,

nel laberinto intrai, né veggio ond'esca.

212

Beato in sogno et di languir contento,

d'abbracciar l'ombre et seguir l'aura estiva,

nuoto per mar che non à fondo o riva,

solco onde, e 'n rena fondo, et scrivo in vento;

e 'l sol vagheggio, sí ch'elli à già spento

col suo splendor la mia vertú visiva,

et una cerva errante et fugitiva

caccio con un bue zoppo e 'nfermo et lento.

Cieco et stanco ad ogni altro ch'al mio danno

il qual dí et notte palpitando cerco,

sol Amor et madonna, et Morte, chiamo.

Cosí venti anni, grave et lungo affanno,

pur lagrime et sospiri et dolor merco:

in tale stella presi l'èsca et l'amo.

213

Grazie ch'a pochi il ciel largo destina:

rara vertú, non già d'umana gente,

sotto biondi capei canuta mente,

e 'n humil donna alta beltà divina;

leggiadria singulare et pellegrina,

e 'l cantar che ne l'anima si sente,

l'andar celeste, e 'l vago spirto ardente,

ch'ogni dur rompe et ogni altezza inchina;

e que' belli occhi che i cor' fanno smalti,

possenti a rischiarar abisso et notti,

et tôrre l'alme a' corpi, et darle altrui;

col dir pien d'intellecti dolci et alti,

co i sospiri soave-mente rotti:

da questi magi transformato fui.

214

Anzi tre dí creata era alma in parte

da por sua cura in cose altere et nove,

et dispregiar di quel ch'a molti è 'n pregio.

Quest'anchor dubbia del fatal suo corso,

sola pensando, pargoletta et sciolta,

intrò di primavera in un bel bosco.

Era un tenero fior nato in quel bosco

il giorno avanti, et la radice in parte

ch'appressar nol poteva anima sciolta:

ché v'eran di lacciuo' forme sí nove,

et tal piacer precipitava al corso,

che perder libertate ivi era in pregio.

Caro, dolce, alto et faticoso pregio,

che ratto mi volgesti al verde bosco

usato di svïarne a mezzo 'l corso!

Et ò cerco poi 'l mondo a parte a parte,

se versi o petre o suco d'erbe nove

mi rendesser un dí la mente sciolta.

Ma, lasso, or veggio che la carne sciolta

fia di quel nodo ond'è 'l suo maggior pregio

prima che medicine, antiche o nove,

saldin le piaghe ch'i' presi in quel bosco,

folto di spine, ond'i' ò ben tal parte,

che zoppo n'esco, e 'ntra'vi a sí gran corso.

Pien di lacci et di stecchi un duro corso

aggio a fornire, ove leggera et sciolta

pianta avrebbe uopo, et sana d'ogni parte.

Ma Tu, Signor, ch'ài di pietate il pregio,

porgimi la man dextra in questo bosco:

vinca 'l Tuo sol le mie tenebre nove.

Guarda 'l mio stato, a le vaghezze nove

che 'nterrompendo di mia vita il corso

m'àn fatto habitador d'ombroso bosco;

rendimi, s'esser pò, libera et sciolta

l'errante mia consorte; et fia Tuo 'l pregio,

s'anchor Teco la trovo in miglior parte.

Or ecco in parte le question' mie nove:

s'alcun pregio in me vive, o 'n tutto è corso,

o l'alma sciolta, o ritenuta al bosco.

215

In nobil sangue vita humile et queta

et in alto intellecto un puro core,

frutto senile in sul giovenil fiore

e 'n aspetto pensoso anima lieta

raccolto à 'n questa donna il suo pianeta,

anzi 'l re de le stelle; e 'l vero honore,

le degne lode, e 'l gran pregio, e 'l valore,

ch'è da stanchar ogni divin poeta.

Amor s'è in lei con Honestate aggiunto,

con beltà naturale habito adorno,

et un atto che parla con silentio,

et non so che nelli occhi, che 'n un punto

pò far chiara la notte, oscuro il giorno,

e l' mèl amaro, et addolcir l'assentio.

216

Tutto 'l dí piango; et poi la notte, quando

prendon riposo i miseri mortali,

trovomi in pianto, et raddoppiansi i mali:

cosí spendo 'l mio tempo lagrimando.

In tristo humor vo li occhi comsumando,

e 'l cor in doglia; et son fra li animali

l'ultimo, sí che li amorosi strali

mi tengon ad ogni or di pace in bando.

Lasso, che pur da l'un a l'altro sole,

et da l'una ombra a l'altra, ò già 'l piú corso

di questa morte, che si chiama vita.

Piú l'altrui fallo che 'l mi' mal mi dole:

ché Pietà viva, e 'l mio fido soccorso,

vèdem' arder nel foco, et non m'aita.

217

Già desïai con sí giusta querela

e 'n sí fervide rime farmi udire,

ch'un foco di pietà fessi sentire

al duro cor ch'a mezza state gela;

et l'empia nube, che 'l rafredda et vela,

rompesse a l'aura del mi' ardente dire;

o fessi quell'altrui in odio venire,

che ' belli, onde mi strugge, occhi mi cela.

Or non odio per lei, per me pietate

cerco: ché quel non vo', questo non posso

(tal fu mia stella, et tal mia cruda sorte);

ma canto la divina sua beltate,

ché, quand'i' sia di questa carne scosso,

sappia 'l mondo che dolce è la mia morte.

218

Tra quantunque leggiadre donne et belle

giunga costei ch'al mondo non à pare,

col suo bel viso suol dell'altre fare

quel che fa 'l dí de le minori stelle.

Amor par ch'a l'orecchie mi favelle,

dicendo: Quanto questa in terra appare,

fia 'l viver bello; et poi 'l vedrem turbare,

perir vertuti, e 'l mio regno con elle.

Come Natura al ciel la luna e 'l sole,

a l'aere i vènti, a la terra herbe et fronde,

a l'uomo et l'intellecto et le parole,

et al mar ritollesse i pesci et l'onde:

tanto et piú fien le cose oscure et sole,

se Morte li occhi suoi chiude et asconde.

219

Il cantar novo e 'l pianger delli augelli

in sul dí fanno retenir le valli,

e 'l mormorar de' liquidi cristalli

giú per lucidi, freschi rivi et snelli.

Quella ch'à neve il vòlto, oro i capelli,

nel cui amor non fur mai inganni né falli,

destami al suon delli amorosi balli,

pettinando al suo vecchio i bianchi velli.

Cosí mi sveglio a salutar l'aurora,

e 'l sol ch'è seco, et piú l'altro ond'io fui

ne' primi anni abagliato, et son anchora.

I' gli ò veduti alcun giorno ambedui

levarsi inseme, e 'n un punto e 'n un' hora

quel far le stelle, et questi sparir lui.

220

Onde tolse Amor l'oro, et di qual vena,

per far due trecce bionde? e 'n quali spine

colse le rose, e 'n qual piaggia le brine

tenere et fresche, et die' lor polso et lena?

onde le perle, in ch'ei frange et affrena

dolci parole, honeste et pellegrine?

onde tante bellezze, et sí divine,

di quella fronte, piú che 'l ciel serena?

Da quali angeli mosse, et di qual spera,

quel celeste cantar che mi disface

sí che m'avanza omai da disfar poco?

Di qual sol nacque l'alma luce altera

di que' belli occhi ond'io ò guerra et pace,

che mi cuocono il cor in ghiaccio e 'n fuoco?

221

Qual mio destìn, qual forza o qual inganno,

mi riconduce disarmato al campo,

là 've sempre son vinto? e s'io ne scampo,

meraviglia n'avrò; s'i' moro, il danno.

Danno non già, ma pro; sí dolci stanno

nel mio cor le faville e 'l chiaro lampo

che l'abbaglia et lo strugge, e 'n ch'io m'avampo,

et son già ardendo nel vigesimo anno.

Sento i messi di Morte, ove apparire

veggio i belli occhi, et folgorar da lunge;

poi, s'avèn ch'appressando a me li gire,

Amor con tal dolcezza m'unge et punge,

ch'i' nol so ripensar, nonché ridire:

ché né 'ngegno né lingua al vero agiunge.

222

- Liete et pensose, accompagnate et sole,

donne che ragionando ite per via,

ove è la vita, ove la morte mia?

perché non è con voi, com'ella sòle?

- Liete siam per memoria di quel sole;

dogliose per sua dolce compagnia,

la qual ne toglie Invidia et Gelosia,

che d'altrui ben, quasi suo mal, si dole.

- Chi pon freno a li amanti, o dà lor legge?

- Nesun a l'alma; al corpo Ira et Asprezza:

questo or in lei, tal or si prova in noi.

Ma spesso ne la fronte il cor si legge:

sí vedemmo oscurar l'alta bellezza,

et tutti rugiadosi li occhi suoi.

223

Quando 'l sol bagna in mar l'aurato carro,

et l'aere nostro et la mia mente imbruna,

col cielo et co le stelle et co la luna

un'angosciosa et dura notte innarro.

Poi, lasso, a tal che non m'ascolta narro

tutte le mie fatiche, ad una ad una,

et col mondo et con mia cieca fortuna,

con Amor con Madonna et meco garro.

Il sonno è 'n bando, et del riposo è nulla;

ma sospiri et lamenti infin a l'alba,

et lagrime che l'alma a li occhi invia.

Vien poi l'aurora, et l'aura fosca inalba,

me no: ma 'l sol che 'l cor m'arde et trastulla,

quel pò solo adolcir la doglia mia.

224

S'una fede amorosa, un cor non finto,

un languir dolce, un desïar cortese;

s'oneste voglie in gentil foco accese,

un lungo error in cieco laberinto;

se ne la fronte ogni penser depinto,

od in voci interrotte a pena intese,

or da paura, or da vergogna offese;

s'un pallor di vïola et d'amor tinto;

s'aver altrui piú caro che se stesso;

se sospirare et lagrimar mai sempre,

pascendosi di duol, d'ira et d'affanno,

s'arder da lunge et agghiacciar da presso

son le cagion ch'amando i' mi distempre,

vostro, donna, 'l peccato, et mio fia 'l danno.

225

Dodici donne honestamente lasse,

anzi dodici stelle, e 'n mezzo un sole,

vidi in una barchetta allegre et sole,

qual non so s'altra mai onde solcasse.

Simil non credo che Iason portasse

al vello onde oggi ogni uom vestir si vòle,

né 'l pastor di ch'anchor Troia si dole;

de' qua' duo tal romor al mondo fasse.

Poi le vidi in un carro trïumfale,

Laurëa mia con suoi santi atti schifi

sedersi in parte, et cantar dolcemente.

Non cose humane, o visïon mortale:

felice Autumedon, felice Tiphi,

che conduceste sí leggiadra gente!

226

Passer mai solitario in alcun tetto

non fu quant'io, né fera in alcun bosco,

ch'i' non veggio 'l bel viso, et non conosco

altro sol, né quest'occhi ànn'altro obiecto.

Lagrimar sempre è 'l mio sommo diletto,

il rider doglia, il cibo assentio et tòsco,

la notte affanno, e 'l ciel seren m'è fosco,

et duro campo di battaglia il letto.

Il sonno è veramente, qual uom dice,

parente de la morte, e 'l cor sottragge

a quel dolce penser che 'n vita il tene.

Solo al mondo paese almo, felice,

verdi rive fiorite, ombrose piagge,

voi possedete, et io piango, il mio bene.

227

Aura che quelle chiome bionde et crespe

cercondi et movi, et se' mossa da loro,

soavemente, et spargi quel dolce oro,

et poi 'l raccogli, e 'n bei nodi il rincrespe,

tu stai nelli occhi ond'amorose vespe

mi pungon sí, che 'nfin qua il sento et ploro,

et vacillando cerco il mio thesoro,

come animal che spesso adombre e 'ncespe:

ch'or me 'l par ritrovar, et or m'accorgo

ch'i' ne son lunge, or mi sollievo or caggio,

ch'or quel ch'i' bramo, or quel ch'è vero scorgo.

Aër felice, col bel vivo raggio

rimanti; et tu corrente et chiaro gorgo,

ché non poss'io cangiar teco vïaggio?

228

Amor co la man dextra il lato manco

m'aperse, e piantòvi entro in mezzo 'l core

un lauro verde, sí che di colore

ogni smeraldo avria ben vinto et stanco.

Vomer di pena, con sospir' del fianco,

e 'l piover giú dalli occhi un dolce humore

l'addornâr sì, ch'al ciel n'andò l'odore,

qual non so già se d'altre frondi unquanco.

Fama, Honor et Vertute et Leggiadria,

casta bellezza in habito celeste

son le radici de la nobil pianta.

Tal la mi trovo al petto, ove ch'i' sia,

felice incarco; et con preghiere honeste

l'adoro e 'nchino come cosa santa.

229

Cantai, or piango, et non men di dolcezza

del pianger prendo che del canto presi,

ch'a la cagion, non a l'effetto, intesi

son i miei sensi vaghi pur d'altezza.

Indi et mansüetudine et durezza

et atti feri, et humili et cortesi,

porto egualmente, né me gravan pesi,

né l'arme mie punta di sdegni spezza.

Tengan dunque ver' me l'usato stile

Amor, madonna, il mondo et mia fortuna,

ch'i'non penso esser mai se non felice.

Viva o mora o languisca, un piú gentile

stato del mio non è sotto la luna,

sí dolce è del mio amaro la radice.

230

I' piansi, or canto, ché 'l celeste lume

quel vivo sole alli occhi miei non cela,

nel qual honesto Amor chiaro revela

sua dolce forza et suo santo costume;

onde e' suol trar di lagrime tal fiume,

per accorciar del mio viver la tela,

che non pur ponte o guado o remi o vela,

ma scampar non potienmi ale né piume.

Sí profondo era et di sí larga vena

il pianger mio et sí lunge la riva,

ch'i' v'aggiungeva col penser a pena.

Non lauro o palma, ma tranquilla oliva

Pietà mi manda, e 'l tempo rasserena,

e 'l pianto asciuga, et vuol anchor ch'i' viva.

231

I' mi vivea di mia sorte contento,

senza lagrime et senza invidia alcuna,

che, s'altro amante à piú destra fortuna,

mille piacer' non vaglion un tormento.

Or quei belli occhi ond'io mai non mi pento

de le mie pene, et men non ne voglio una,

tal nebbia copre, sí gravosa et bruna,

che 'l sol de la mia vita à quasi spento.

O Natura, pietosa et fera madre,

onde tal possa et sí contrarie voglie

di far cose et disfar tanto leggiadre?

D'un vivo fonte ogni poder s'accoglie:

ma Tu come 'l consenti, o sommo Padre,

che del Tuo caro dono altri ne spoglie?

232

Vincitore Alexandro l'ira vinse,

et fe' 'l minore in parte che Philippo:

che li val se Pyrgotile et Lysippo

l'intagliâr solo et Appelle il depinse?

L'ira Tydëo a tal rabbia sospinse,

che, morendo ei, si róse Menalippo;

l'ira cieco del tutto, non pur lippo,

fatto avea Silla: a l'ultimo l'extinse.

Sa 'l Valentinïan, ch'a simil pena

ira conduce: et sa 'l quei che ne more,

Aiace in molti, et poi in se stesso, forte.

Ira è breve furore, et chi nol frena,

è furor lungo, che 'l suo possessore

spesso a vergogna, et talor mena a morte.

233

Qual ventura mi fu, quando da l'uno

de' duo i piú belli occhi che mai furo,

mirandol di dolor turbato et scuro,

mosse vertú che fe' 'l mio infermo et bruno!

Send'io tornato a solver il digiuno

di veder lei che sola al mondo curo,

fummi il Ciel et Amor men che mai duro,

se tutte altre mie gratie inseme aduno:

ché dal dextr'occhio, anzi dal dextro sole,

de la mia donna al mio dextr'occhio venne

il mal che mi diletta, et non mi dole;

et pur com'intellecto avesse et penne,

passò quasi una stella che 'n ciel vole;

et Natura et Pietate il corso tenne.

234

O cameretta che già fosti un porto

a le gravi tempeste mie diürne,

fonte se' or di lagrime nocturne,

che 'l dí celate per vergogna porto.

O letticciuol che requie eri et conforto

in tanti affanni, di che dogliose urne

ti bagna Amor, con quelle mani eburne,

solo ver 'me crudeli a sí gran torto!

Né pur il mio secreto e 'l mio riposo

fuggo, ma piú me stesso e 'l mio pensero,

che, seguendol, talor levommi a volo;

e 'l vulgo a me nemico et odïoso

(ch 'l pensò mai?) per mio refugio chero:

tal paura ò di ritrovarmi solo.

235

Lasso, Amor mi trasporta ov'io non voglio,

et ben m'accorgo che 'l dever si varcha,

onde, a chi nel mio cor siede monarcha,

sono importuno assai piú ch'i' non soglio;

né mai saggio nocchier guardò da scoglio

nave di merci precïose carcha,

quant'io sempre la debile mia barcha

da le percosse del suo duro orgoglio.

Ma lagrimosa pioggia et fieri vènti

d'infiniti sospiri or l'ànno spinta,

ch'è nel mio mare horribil notte et verno,

ov'altrui noie, a sé doglie et tormenti

porta, et non altro, già da l'onde vinta,

disarmata di vele et di governo.

236

Amor, io fallo, et veggio il mio fallire,

ma fo sí com'uom ch'arde e 'l foco à 'n seno,

ché 'l duol pur cresce, et la ragion vèn meno

et è già quasi vinta dal martire.

Solea frenare il mio caldo desire,

per non turbare il bel viso sereno:

non posso piú; di man m'ài tolto il freno,

et l'alma desperando à preso ardire.

Però s'oltra suo stile ella s'aventa,

tu 'l fai, che sí l'accendi, et sí la sproni,

ch'ogni aspra via per sua salute tenta;

et piú 'l fanno i celesti et rari doni

ch'à in sé madonna: or fa' almen ch'ella il senta,

et le mie colpe a se stessa perdoni.

237

Non à tanti animali il mar fra l'onde,

né lassú sopra 'l cerchio de la luna

vide mai tante stelle alcuna notte,

né tanti augelli albergan per li boschi,

né tant'erbe ebbe mai il campo né piaggia,

quant'à 'l io mio cor pensier' ciascuna sera.

Di dí in dí spero ormai l'ultima sera

che scevri in me dal vivo terren l'onde

et mi lasci dormire in qualche piaggia,

ché tanti affanni uom mai sotto la luna

non sofferse quant'io: sannolsi i boschi,

che sol vo ricercando giorno et notte.

Io non ebbi già mai tranquilla notte,

ma sospirando andai matino et sera,

poi ch'Amor femmi un cittadin de' boschi.

Ben fia, prima ch'i' posi, il mar senz'onde,

et la sua luce avrà 'l sol da la luna,

e i fior d'april morranno in ogni piaggia.

Consumando mi vo di piaggia in piaggia

el dí pensoso, poi piango la notte;

né stato ò mai, se non quanto la luna.

Ratto come imbrunir veggio la sera,

sospir' del petto, et de li occhi escono onde

da bagnar l'erbe, et da crollare i boschi.

Le città son nemiche, amici i boschi,

a'miei pensier', che per quest'alta piaggia

sfogando vo col mormorar de l'onde,

per lo dolce silentio de la notte:

tal ch'io aspetto tutto 'l dí la sera,

che 'l sol si parta et dia luogo a la luna.

Deh or foss'io col vago de la luna

adormentato in qua' che verdi boschi,

et questa ch'anzi vespro a me fa sera,

con essa et con Amor in quella piaggia

sola venisse a starsi ivi una notte;

e 'l dí si stesse e 'l sol sempre ne l'onde.

Sovra dure onde, al lume de la luna

canzon nata di notte in mezzo i boschi,

ricca di piaggia vedrai deman da sera.

238

Real natura, angelico intelletto,

chiara alma, pronta vista, occhio cerviero,

providentia veloce, alto pensero,

et veramente degno di quel petto:

sendo di donne un bel numero eletto

per adornar il dí festo et altero,

súbito scorse il buon giudicio intero

fra tanti, et sí bei, volti il piú perfetto.

L'altre maggior' di tempo o di fortuna

trarsi in disparte comandò con mano,

et caramente accolse a sé quell'una.

Li occhi et la fronte con sembiante humano

basciolle sí che rallegrò ciascuna:

me empié d'invidia l'atto dolce et strano.

239

Là ver' l'aurora, che sí dolce l'aura

al tempo novo suol movere i fiori,

et li augelletti incominciar lor versi,

sí dolcemente i pensier' dentro a l'alma

mover mi sento a chi li à tutti in forza,

che ritornar convenmi a le mie note.

Temprar potess'io in sí soavi note

i miei sospiri ch'addolcissen Laura,

faccendo a lei ragion ch'a me fa forza!

Ma pria fia 'l verno la stagion de' fiori,

ch'amor fiorisca in quella nobil alma,

che non curò già mai rime né versi.

Quante lagrime, lasso, et quanti versi

ò già sparti al mio tempo, e 'n quante note

ò riprovato humilïar quell'alma!

Ella si sta com'aspr'alpe a l'aura

dolce, la qual ben move frondi et fiori,

ma nulla pò se 'ncontra maggior forza.

Homini et dèi solea vincer per forza

Amor, come si legge in prose e 'n versi:

et io 'l provai in sul primo aprir de' fiori.

Ora né 'l mio signor né le sue note

né 'l pianger mio né i preghi pòn far Laura

trarre o di vita o di martir quest'alma.

A l'ultimo bisogno, o misera alma,

accampa ogni tuo ingegno, ogni tua forza,

mentre fra noi di vita alberga l'aura.

Nulla al mondo è che non possano i versi;

et li aspidi incantar sanno in lor note,

nonché 'l gielo adornar con novi fiori.

Ridon or per le piagge herbette et fiori:

esser non pò che quella angelica alma

non senta il suon de l'amorose note.

Se nostra ria fortuna è di piú forza,

lagrimando et cantando i nostri versi

et col bue zoppo andrem cacciando l'aura.

In rete accolgo l'aura, e 'n ghiaccio i fiori,

e 'n versi tento sorda et rigida alma,

che né forza d'Amor prezza né note.

240

I' ò pregato Amor, e 'l ne riprego,

che mi scusi appo voi, dolce mia pena,

amaro mio dilecto, se con piena

fede dal dritto mio sentier mi piego.

I' nol posso negar, donna, et nol nego,

che la ragion, ch'ogni bona alma affrena,

non sia dal voler vinta; ond'ei mi mena

talor in parte ov'io per forza il sego.

Voi, con quel cor, che di sí chiaro ingegno,

di sí alta vertute il cielo alluma,

quanto mai piovve da benigna stella,

devete dir, pietosa et senza sdegno:

Che pò questi altro? il mio volto il consuma:

ei perché ingordo, et io perché sí bella?

 

 Edizione HTML a cura di: mail@debibliotheca.com

Ultimo Aggiornamento: 09/07/05 14:55