De Bibliotheca

Biblioteca Telematica

CLASSICI DELLA LETTERATURA ITALIANA

I LIBRI DELLA FAMIGLIA

Di: Leon Battista Alberti

LIBRO QUARTO

liber quartus familie: de amicitia

Era giÓ quasi da riporre gli argenti e ridurre in mensa l'ultima collazione al convito, quando Buto, antico domestico della famiglia nostra Alberta, udendo che per vedere nostro padre, quale ne' libri di sopra dicemmo iacea infermo e grave, fussero que' nostri vecchi venuti: Giannozzo, Ricciardo, Piero, e gli altri a lui persino dai primi suoi anni molto familiari; sopragiunse a visitarli e present˛ loro poche ma fuori di stagione scelte e rare, e di sapore e odore suavissime frutte. Onde, doppo a' primi saluti, fu commendata la fede e constanza di Buto, che cosÝ ne' nostri casi avesse conservata la ottima persino dallo avolo suo co' nostri Alberti nata e ben nutrita amicizia: essere adunque vero amico costui a chi qual sia commutazion di fortuna pu˛ mai distorre o minuire la impresa benevolenza, e sopra gli altri meritar lode chi come Buto di sua affezione e animo nelle cose avverse ancora non resti dare di dÝ in dÝ aperti e grati di sÚ stessi indizii e beneficio. Seguirono questi ragionamenti oltre sino che gli affermorono cosÝ, in vita de' mortali pi˙ quasi trovarsi nulla sopra alla amicizia da tanto essere pregiata e osservata.

Buto, uomo di natura lieto, e uomo quale forse ancora la sua perpetua povertÓ e insieme el convenirli assentando e ridendo piacere apresso chi e' discorreva per pascersi in varie e diverse altrui case, cosÝ l'avea fatto ridicolo e buono artefice di mottegiare: - E che? Tanto lodate voi questa amicizia, - disse, - e tanto ponete in alto grado di prudenza chi sappi darsi e servarsi a ferma benivolenza e molta grazia? Non sia chi stimi in vita potersi trovare uomo qual vero possa dirsi bene amato. Pi˙ volte intesi messer Benedetto, messer Niccolaio, messer Cipriano, cavalieri Alberti, uomini quanto ciascuno dicea litteratissimi, in queste simili disputazioni molto e alto fra loro contrastare, che non mi duole essere com'io sono ignorante, se a chi sa lettera conviene come a loro sempre bisticciare e insieme gridare; nÚ pare possano sanza gittare le dita e le mani, e le ciglia e il viso, e il capo e tutta la persona, farsi bene intendere, tanto non basta a questi litterati colla lingua e con molta voce tutti in un sieme garrire. Molte diceano dell'amicizia cose belle a udirle, ma cose quale a chi poi le pruova favole. Diceano che a ben fermare l'amicizia convenia che due in uno si congiungessero, e bisognarvi non so io che moggio di sale. Giurovi, me la donna mia pi˙ molto amava prima vergine che poi sposata e coniunta; e in ora non buona per noi coniunti che noi fummo, persino che ella fu meco in vita, mai m'occorse una sola mezza ora in quale mi fosse lecito sederli presso sanza udirla gridarmi e accanirmi garrendo. Forse que' vostri savii, quali scrissero quelle belle cose dell'amicizia, poco si curavano in quella parte amicarsi femmine, o forse cosÝ a tutti stimorono essere noto che con femmina si pu˛ non mai contrarre certa amicizia. E quanto io, oggidÝ pi˙ che allora savio, non ne gli biasimerei, chÚ certo quel fastidio loro, hau! pur troppo Ŕ grande, che mai si possano atutare. E non che un moggio di sale, ma e venti, cosÝ m'aiuti Dio, ivi non punto sarebbero assai. So io, la donna mia quanto pi˙ mangiava sale pi˙ era da ogni parte sciocca. Pertanto vi consiglio, credete meno a questi vostri che sanno dire bello, ma cose inutili. Credete a me, e proverrete cosÝ essere verissimo: cosa niuna tanto nuoce a farsi amare quanto trovarsi povero; porgetevi ricchi, e ivi pi˙ arete amici che voi non vorrete.

A Ricciardo, Adovardo e Lionardo, uomini litteratissimi, questi e molti altri ridiculi, quali con assai risi di tutti e con gesti accommodatissimi Buto avea dolce recitati, furono grati. - NÚ mi par questo, - disse Lionardo, - dissimile da quelli conviti filosofici, quali Platone, Senofonte, Plutarco descrissero, pieni di giuoco e riso, e non vacui di prudenza e sapienza, con molta grazia e dignitÓ.

- Quanto, - allora disse Piero Alberti, - io lodo l'ingegno di Buto! E confermo il detto suo essere verissimo, quanto provai, che ad acquistare amicizia con molte iniurie vi si oppone la povertÓ e interrompe ogni nostro instituto e impresa. Come sapete, ogni mio sussidio e fortuna familiare era, quando sedavamo in la patria nostra, quasi tutta in possessioni e ville. In questo poi nostro grave essilio, a difendermi dagli odii e nimicizia quali noi spogliorono de' publici ornamenti e troppo ci persequitavano, a me parse utile agiugnermi a qualche principe, apresso di chi io vivessi con pi˙ autoritÓ che escluso, e con men sospetto che nudo, e con pi˙ riguardo della salute mia. CosÝ feci adunque; con molta industria e sollecitudine a me acquistai la grazia di tre, come sapesti, in Italia ottimi, e in tutte le genti famosissimi principi. Questi furono Gian Galeazzo duca di Melano, Ladislao re di Napoli, e Giovanni summo pontefice, a quale ciascuna impresa provai quanto il non essere pi˙ ch'io mi fussi ricco a me noceva e disturbava.

Qui disse Lionardo: - Credo, Piero, le ricchezze assai giovino a pi˙ facile farsi grato, come agli altri, cosÝ massime a' principi, quali quasi, non so se natura sua o consuetudine, tutti solo pregiano chi a sue voglie e bisogni loro in tempo essere possa accomodato. E in principe (perchÚ sono i principi quanto vogliono d'ogni onesto essercizio vacui, oziosi, e in tempo non poco dati alle voluttÓ, e acerchiati non da amici ma da simulatori e assentatori) raro nascon voglie se non lascive e brutte, e spesso loro bisogna adoperare le ricchezze de' suoi cittadini e di ciascuno a lui amico pecunioso e ricco. E perchÚ prima certi segni delle ricchezze pi˙ si veggono palese che della virt˙, per˛ apresso de' principi, dove per poca qual di sÚ fanno copia meno possono conoscere le virt˙ che la fortuna, sono i ricchi pi˙ forse che i buoni in prima accetti. E perchÚ non dubitano che chi sia buono poco li seconderebbe alle sue non lodate volontÓ e appetiti, per˛ pregiano quanto loro acade i viziosi, e preferiscono la amicizia di chi a' suoi errori in proposito cauto e con astuta malizia sovenga. BenchÚ in voi per˛ comprenda la vostra virt˙, Piero, tanto sempre valse apresso di ciascuno ch'ella per merito suo era non poco scorta, grata e amata da tutti; e poi la probitÓ e integritÓ vostra sempre giov˛ pi˙ che non fu impedimento el non essere quanto meritavate ricchissimo e fortunatissimo.

- Come? Concederott'io qui forse, - disse Adovardo, - che a giugnerti a benivolenza ad un principe, non molto pi˙ vaglia la virt˙ che le ricchezze? Puoe forse in sÝ oscuro luogo giacere la virt˙, ch'ella da chi stia in alta fortuna poco sia scorta e al tutto non conosciuta? E tanto pi˙ si porge la virt˙ maravigliosa a' principi, quanto pi˙ vede numero di ricchi un principe che di virtuosi. E sempre fu la virt˙ in sÚ da tutti tenuta tale, ch'ella merita in qualunque ben povero essere amata; e assai forse troverrai copia di ricchi malvoluti perchÚ non sono ornati di virt˙ e onestÓ, che poveri virtuosi e onesti non da molti accetti e pregiati. E tanto in qualsisia animo non in tutto bestiale e perduto pu˛ certo la onestÓ, che prencipe per intemperante e poco modesto che sia, mai alcuno userÓ ogni sua licenza in seguire ciascuna sua volontÓ, che 'l santissimo nome della onestÓ nollo rafreni e contenghi. E parmi talora miracolo, che chi quanto e' vuole puote, costui pur per non essere tenuto e detto vizioso, vinca e moderi sÚ stessi. CosÝ intendiamo che da natura niuno quasi non giudica cosa brutta l'essere e parere non virtuoso, e fugge per questo sÚ male essere per suo vizio accetto. Adunque e' degna la virt˙ in altrui, quale egli stima in sÚ. E forse questi segni e applaudimenti d'amicizia, co' quali i principi allettano e ablandiscono e' suoi ricchi e fortunati, sono solo per adoperarli, come scrive Suetonio di Vespasiano Cesare, quale disponea in luogo d'amici, a' suoi credo porti e doane e in simili magistrati, uomini rapaci e industriosi al guadagno, e nati quasi solo per congregare pecunia; chÚ dove questi poi erano come la spongia bene inzuppata e pregna, ben gravi di rapina, lui eccitatoli contra, e uditone pi˙ e pi˙ accuse e doglienze delli offesi, gli premea, e rendeali arridi e poveri con t˘rli e' beni loro paterni e questi cosÝ sopra accumulati. E solea per questo adunque Vespasiano chiamarli sue per spungie. CosÝ ultimo sentiano sÚ essere non amici, dove rimanevano vacui e arridi d'ogni copia e sugo di sue fortune, pieni d'odio e malivolenza. E stimo Piero cosÝ trov˛ in uso pi˙ esserli assai la virt˙ stata in aiuto, che cosa qual altra potesse la fortuna averli donato e agiunto. E questa fie sua, credo, sentenza: cosa niuna trovarsi a farsi amare quanto la virt˙ commoda e utilissima.

PIERO Non sapre' io qui certo averarvi qual pi˙ sia, o la virt˙, o pure le ricchezze, utile a farsi amare. Voi litterati fra voi meglio el discernerete, che solete d'ogni difficile e oscurissima cosa con vostre suttilissime disputazioni trovare ed esporne el certo. Ma in me el non essere pi˙ che allora mi fussi abiente e fortunato a potere suplire alle molte che forse bisognavano spese e liberalitÓ, certo m'era pure incommodo: e non vi nego per˛ che la industria e diligenza mia a me giov˛ non poco ad acquistarmi la grazia e benivolenza, quale io desiderava, di que' principi, chÚ credo, se la fortuna mia fusse stata pi˙ copiosa e abundante, a me gran parte bisognava meno usare quanta usai arte e sollecitudine.

RICCIARDO Chi credesse potere arrivare e giugnere a buona grazia e nome sanza splendore di qualche virt˙ e via di simplice gentilezza e interi costumi, o credessi ch'e' doni della fortuna soli assai per sÚ valessero a farsi amare, stimo io costui certo errarebbe. Raro ch'e' viziosi siano se non odiati. E a chi la fortuna poco seconda, non a costui sarÓ facile acquistar buon nome e fama di sue virt˙. La povertÓ, quanto chi che sia pruova, non affermo io al tutto impedisca, ma ottenebra e sottotiene in miseria ascosa e sconosciuta spesso la virt˙; come pure veggiamo in panni, quanto dicono, sordidi e abietti, qualch'ora latitare la virt˙. Conviensi adunque sÝ, ch'e' beni della fortuna sieno giunti alla virt˙, e che la virt˙ prenda que' suoi decenti ornamenti, quali difficile possono asseguirsi sanza copia e affluenza di que' beni, quali altri chiamano fragili e caduchi, altri gli apella commodi e utili a virt˙. Ma guardate non in prima forse sia necessaria non tanto virt˙ e ricchezza, quanto certa non so come la nominare cosa, quale alletta e vince ad amare pi˙ questo che quello, posta non so dove, nel fronte, occhi e modi e presenza, con una certa leggiadria e venustÓ piena di modestia. Nollo posso con parole esprimere; chÚ vedrete saranno due pari virtuosi, pari studiosi, pari in ogni altra fortuna, nobili e pecuniosi, e di loro questo verrÓ iocondo e amato, quello ritarderÓ quasi odiato. E forse chi persuadeva le amicizie avere occulti e quasi divini principii e radici era da udirlo. Sono in le cose produtte dalla natura maravigliose e occultissime forze d'inimicizia e di amore, delle quali ancora non seppi comprendere causa o aperta ragione alcuna. Scrive Columella tanta essere inimicizia tra l'olivo e il quercio, che ancora tagliata la quercia, le sole sue sotto terra radici estingueno qualunque ivi presso fusse piantato olivo. Pomponio Mela racconta alle fini di Egitto presso quella gente detta Esfoge, come da innata e naturale inimicizia convenirvi numero d'uccegli chiamati <I>ibides</I> ad inimicare e combattere contra la moltitudine de' serpenti quale ivi inabita. El cavallo, dice Erodoto, naturale sua inimicizia, tanto teme il cammello, che non tanto vederlo fugge, ma odorarlo el perturba. E cosÝ contrario racconta Plinio troppo la ruta essere amicissima al fico, poichÚ insieme curano el veneno, e sotto el fico piantata escresce lietissima, e pi˙ che in qual sia altrove luogo si fa ampla e verzosa. E Cicerone scrisse trovarsi animali, quali insieme vivono amicissimi, come fra l'ostree quello chiamato pinea, pesce amplo, quale apre e quasi come pareti tende que' due suoi scorzi, dove convenuta copia di pisciculi, la squilla, piccino animale, la eccita ch'ella inchiuda la congregata preda, onde cosÝ ambedue si pascano. Noto animale Ŕ 'l coccodrillo, altrove feroce, quale pasciuto iace facile e trattabile, e porge sue fauce a certi uccegli, quali accorrono a svŔgliargli e mundarli ci˛ che superfluo era fra' denti suoi rimaso. E quanto non so a voi se cosÝ forse intervenga, dirovvi cosa che non pi˙ mi ramenta altrove averla detta, e holla in me molto osservata: raro el primo aspetto di chi si sia ignotissimo a me dispiacque e turbommi, da cui io non in tempo abbi poi ricevuta onta alcuna e sconcio da odiarlo; quasi come la natura, in quel primo offendermi la effigie di colui, mi presagisse e indicasse essere tra lui e me naturale, come da' cieli data, malivolenza. E alcuni, celeste beneficio e divino dono, a qualunque li miri prestano di sÚ buono aspetto e grazia.

PIERO O bisognivi virt˙, o sianvi necessarie le ricchezze, o convengali in prima quel dono celeste tuo, Ricciardo, quale se in persona a' dÝ nostri fu, certo in messer Benedetto Alberto vostro padre troppo fu maraviglioso e singolare, - niuno potea vedendolo fare che nollo amasse, e di lui in sÚ pigliasse affezione a desiderarli seconda fortuna, tanta era in lui modestia, facilitÓ e gentilezza insieme, e non potrei dire che altro non so che in lui splendea, quale si monstrava in lui dolce gravitÓ e infinita prudenza, piena d'uno animo virilissimo e mansuetissimo, - pur lo studio per˛ nostro e modo troverete ad aplicarvi a benivolenza non meno che qualsisia altra cosa molto giovarvi.

LIONARDO E quale trovasti voi studio e modo, Piero in farvi familiare e domestico a que' prestantissimi principi, per uso ed esperienza a voi essere in prima accommodatissimo?

PIERO CostÝ arei io da recitarvi una mia istoria e quasi progresso della mia vita e costumi, qual sarebbe lungo e forse non in tutto adattato a questi vostri ragionamenti. Ma in pi˙ parte a questi giovani qui, Battista e Carlo, accaderebbono in uso cosÝ avere quasi come domestico essemplo me a sapere simile trarsi persino entro alla secreta camera e non reietto da qual forse cosÝ bisognasse loro o atagliasse avere a sÚ principe benivolo e amico.

GIANNOZZO Anzi e a noi tutti fie grato, e a me in prima, che tu qui testÚ, come io stamane, prenda a te questa fatica, Piero, e certo onesta e degna opera in referire come io della masserizia, cosÝ tu ogni tuo argomento e pensiero per fare noi altri, quali ancora in questa etÓ di dÝ in dÝ cerchiamo essere, in farci amare pi˙ dotti, onde alla famiglia nostra quanto in noi sia accresciamo da ogni parte presidio e molto favore. E sarÓ certo utilissimo e a questo ragionamento accommodatissimo udire ogni tuo gesto, per quale aremo in pronto da imitare la tua prudenza e diligenza.

PIERO In qualunque modo mi convinciate ch'io non possa, quello che nÚ debbo nÚ voglio, non ubidirvi, a me basta vedere che cosÝ volete udirmi favellare. Racconterovvi adunque che artificio fu il mio in adurmi familiare e domestico prima a Gian Galeazzo duca di Milano: appresso racconter˛ quale studio tenni in farmi benvoluto da Ladislao re di Napoli: poi ultimo reciteremo con che maniere osservai la grazia e benivolenza di Giovanni summo pontefice. E credo vi diletterÓ udire mie varie e diverse vie, mie caute e poco usate forse e raro udite astuzie, molto utilissime a conversare con buona grazia in mezzo el numero de' cittadini. Uditemi.

A me, per conscendere all'amicizia del principe Duca, compresi era necessario adattarmi de' suoi antichi e presso di lui pratichi amici qualche uno, quasi come grado e mezzo per cui in atto modo e tempo potessi presentarmi, quando qualche ora fusse el Duca meno che l'usato occupatissimo alle pubblice sue certo grandissime faccende, chÚ vedesti quanta copia e forza d'arme esso contenea, infestando qualunque impedisse el suo corso a immortal gloria con suoi triunfi, fra' quali la nostra repubblica fiorentina sentÝ quanto fusson grandissime sue forze a fermo imperio. Ed era suo essercizio in amministrare a' popoli suoi quanto in lui fusse iustizia interissima, e mantenere a' suoi domestica pace; ed era studio suo contraere publica societÓ e amicizia con tutti e' suoi finittimi, nÚ era ozioso in iungere benivolenza con qualunque degna fusse e nobile republica e principe in Italia e fuori di Italia. Ancora di dÝ in dÝ si estendea con ogni arte e industria fare a tutti noto e 'l nome e la magnificenza sua. E quello che in lui non ultimo a me parea di pregiare, era cupidissimo de' virtuosi e amantissimo de' buoni, e padre della nobilitÓ. Presi adunque di tutti e' suoi chi pi˙ che gli altri a me parea e cosÝ da molti udiva col principe era assiduo in secreti spesso e solo, e di quale io quanto si convenia sanza esserli tedioso, potessi avere copia a farmeli ben familiare, e quale di sua natura fusse servente, e a cui el nome della famiglia nostra Alberta fusse non molesto, e quale fusse posto in grado dalla fortuna che, per serbare sÚ a sÚ stessi, sperando qualche utile occasione non mi si desse tardo e rattenuto ad interporsi per farmi nota e utile la liberalitÓ di chi lo amava; chÚ sapete, alcuni porgono sÝ caro la presenza e parole del principe in cui e' possono, che apena ti danno addito a vederlo sanza gravi premii, e alcuni fuggono spendere la grazia del prencipe in utilitÓ d'altri che di sÚ stessi. Questo uno adunque, chiamato Francesco Barbavara, uomo d'ingegno e di costumi nobillissimo, assiduo col prencipe, facile, liberale e nulla contumace a concedermisi ad amicizia, fu quello al quale me assiduo diedi con visitarlo e salutarlo. E perchÚ lo dilettavano e' poeti, per˛ in tempo li recitava quanto avea io mandatomi a memoria pi˙ altri e in prima poemi del nostro messer Antonio Alberti. A costui omo studiosissimo molto piaceano, chÚ certo, quanto e' dicea sono pieni di soave maturitÓ e aspersi di molta gentilezza e leggiadria, e, a pari degli altri nostri toscani poeti, degni d'essere letti e molto lodati. E cosÝ a me el feci domestico di giorno in giorno, tanto ch'e' desiderava in qualche mia laude e felice fortuna essermi in aiuto e utile. Quinci adunque seco apersi el mio animo e consiglio, e quanto el pregai, per lui ebbi addito e lieta fronte e umanissimo ricetto e non poca audienza apresso del prencipe Duca, quale, inteso el nome della famiglia e patria mia, pi˙ cose con molta gravitÓ e signorile modestia disse con pi˙ parole a questa sentenza: sÚ essere a' Fiorentini non d'animo in quella parte infesto che non preponga la amicizia loro a ogni contenzione: nÚ parerli per˛ che 'l contendere suo sia meno onesto che virile, dove con laude bellica e forza delle armi, quali cose sempre furono proprii essercizi de' principi, cosÝ cercava essere non inferiore a chi esso sempre desider˛ esser pari di autoritÓ e degnitÓ: ben dispiacerli che di tanta virt˙, quanta Ŕ conosciuta ne' nostri cittadini, per altri a questo che per sua opera avenisse, che la fortuna avesse quasi ad iudicarne: solere per indiligenza e temeritÓ degli inesperti prefetti in arme facile avvenire contendendo con mano e col ferro, ch'e' superiori altrove e prepotenti cadeno e succumbeno; ma diligenza niuna e prudenza niuna, a finire con salute e vittoria la guerra mai quasi tanto valere quanto la fortuna: sÚ essere adunque cosÝ animato e dare opera, che per sÚ non manchi che come gli strani abbiano pi˙ da lodare la sua virt˙ che la fortuna, cosÝ chi disturbasse el corso della sua espettata gloria el pruovi da pi˙ amarlo in pace che da temerlo armato: ben per˛ desiderare alla famiglia nostra da' nostri cittadini altra umanitÓ. CosÝ disse el Duca.

Io quel che mi parse per allora rispuosi: i cittadini nostri quanto meno che gli altri liberi popoli temerarii e inconsulti, tanto, loro natura, pi˙ essere che gli altri molto cupidi d'ozio pi¨ che di contenzione: nÚ in chi gusti libertÓ meno dirsi onesto difenderla, che virile in altri oppriemerla e perturballa: pertanto me essere di questa sentenza, che nulla dubitava tutte le genti o loderÓno l'amore e officio si rende alla patria, s'e' nostri cittadini per sua virt˙ col Duca otterranno onesta e ferma pace, o non biasimeranno il nostro instituto, se la fortuna forse pi˙ verso di noi sarÓ iniqua che non meriti a chi molto, quanto debbia, ami la sua libertÓ: del resto essere officio mio, come degli altri cittadini, consigliare la patria mia con fede, amore e diligenza, quando mi voglia udire: non a me, nÚ a privato cittadino alcuno mai essere licito iudicare quanto sia iusto o iniusto fatto cosa che la republica sua constituisca, e convenirli non con ostentare la prudenza sua preferirsi, ma ubidendo e satisfacendo alle leggi sue colla osservanza sua, e con ogni virt˙ e lodato costume, nulla patire sÚ a degli altri cittadini suoi essere inferiore; chÚ se per imprudenza o vizio forse di chi amministra le cose publice questa a noi Alberti calamitÓ avviene, dovermi pi˙ tosto condolere dello loro errore e dello incommodo porta la republica per male essere amministrata, che per odio di pochi tentare, nÚ mai pensare cosa alcuna in danno e detrimento della patria mia, se cosÝ affermano sia in pari grado impietÓ iniuriarla, quanto fare violenza al proprio padre.

Al Duca questa mia risposta piacque, e parsegli degna del nome e fama della famiglia nostra, quali sempre preponemmo la salute e tranquillitÓ della patria a ogni nostro commodo e volontÓ. Partimmi con grazia tale, ch'e' da quel dÝ provide che a me nulla mancasse quanto bastasse per onesto mio vivere e vestirmi; e non raro me accett˛ a' suoi simili ragionamenti magnanimi certo e degni di tal prencipe, onde sempre mi riducea in casa con pi˙ grazia sua e con pi˙ autoritÓ e buona oppinione de' miei costumi apresso di tutti e' suoi. Vidi cosÝ potere, per˛ me interpuosi che gli altri miei, quali sÚ ivi trovorono Alberti, sentissero quale io in sÚ pari dal Duca liberalitÓ e munificenza. ChÚ ben sapete a noi sta debito in qualunque possiamo cose essere utili l'uno allo onore e fortuna dell'altro. E le amicizie de' principi massime si voglion acquistare e aoperare per accrescere e amplificare a' suoi e alla famiglia sua nome e buona fama e degna autoritÓ e laude.

LIONARDO Prudente consiglio, Piero, fu el vostro e da lodarlo. Sentenza de' dotti, quanto afermano che a coniungere e contenere insieme due, bisogna ivi mezzo sia qualche terzo. CosÝ voi interponesti quasi interpretre e, come dicono, personeta dell'amicizia colui, quale uomo al prencipe Duca fusse assiduo domestico, e non per˛ continuo ivi sÝ occupato che non potessi di sÚ prestarvi onesta copia, insieme e fusse facile, liberale e proclive ad amarvi. Ma se non questo uno a voi conseguiva quanto lo sperasti amico, sarestivi credo con simile ragione e arte che al primo, dato ossequente ad altri alcuno.

PIERO Non per˛ a me sarebbe paruto utile, molto spendere tempo provando ciascuno quanto e' li piacesse per suo beneficio obligarmisi. Anzi, vero, forse mi sarei, quanto feci, dato ostinato ad acquistarmi grazia con questo uno al mio proposito accommodatissimo, pi˙ che a tentare instabile or questa or quest'altra fortuna. E cosÝ istimo ragionevole instituto quasi niuno trovarsi, quale con fermezza e modo perseguito non quando che sia a nostra voglia succeda e assecondi; e l'essere instabile a perseguitare sempre fu nimico a finire la espettazione. E giÓ ivi col nostro Barbavaro, non meno e col principe Duca, a me molto bisogn˛ pazienza e fermezza incredibile. Dicovi, non rarissimo mi trovai intero il dÝ ieiuno, dissimulando altre faccende mie, solo aspettare di mostrarmi loro e salutarli, tanto volea non per mia indiligenza perdere qualunque apparesse occasione utile a trarmi pi˙ oltre accetto, e pi˙ d'ora in ora per uso ben familiare. E per non apportarli di me mai tedio alcuno, da loro partendomi sempre di me lasciava qualche espettazione; sempre a loro con cose nuove me li rendea lieto, con ogni reverenza e modestia grato. Questi nostri Alberti d'Inghilterra, di Fiandra, di Spagna, di Francia, di Catalogna, da Rodi, di Soria, di Barberia, e di que' tutti luoghi ove oggidÝ ancora reggono e adirizzano mercantia, quanto i' gli avea per mie lettere pregati, cosÝ o tumulti, armate, esserciti o legge nuove, affinitÓ fra prencipi, publice amicizie, armi o incendii, naufragii, o qualunque cosa acadesse per le province nuova e degna di memoria, subito me ne faceano certo.

Erano in que' tempi gli animi de' dotti astronomi solliciti e pieni di varia espettazione, quanto el cielo porgea loro manifesti indizii di permutazioni ed eversioni di republiche, stati e summi magistrati; e quasi comune sentenza, statuivano non poter lungi essere che quella stella crinita, quale a mezzo il cielo splendidissima e diurna continuati i dÝ appariva in que' mesi, per sua notata consuetudine predicesse fine e morte di qualche simile al Duca famosissimo e supremo principe. E giÓ era chi di questa promulgata opinione forse fatto avea el Duca certo; a cui, magnifica risposta, dicono, e degna di principe, rispose el Duca: sÚ non acerbo cadere dai mortali, ove cosÝ resti persuaso sÚ essere stato al cielo tanto a cura, e parerli morte gloriosa questa, ove doppo a sÚ poi viva diuturna fama; chÚ quelle intelligenze celeste cosÝ per sÚ esposero raro e maraviglioso segno e indizio, onde manifesto ciascuno compreenda che que' lasuso divini animi immortali di sua vita e morte stati erano curiosi. Ma pur credo per questo tenea qualche ad altri poco manifesta, ma dentro in sÚ non piccola agitazion d'animo, quale io bello gli stolsi, come accadde che i nostri di Rodi prestissimo me avisorono in que' dÝ Temir Scita, principe vittoriosissimo, duttore d'uomini in arme numero pi˙ che trecento mila, conditore di quella amplissima cittÓ ivi chiamata Ezitercani, era uscito di vita. Onde el Duca, come io m'avidi, facile stim˛ indi fusse al pronostico del cielo pel caso di tanto principe satisfatto. Con simili adunque novelle raro ch'io non avessi ottimo e quanto domandava prestissimo introito al prencipe, qual cosa m'acrescea buona grazia e manteneami benivolenza.

Morto el Duca, mi trasferetti a Ladislao re de' Napolitani, omo ch'era di natura, pi˙ alquanto che aperto di costumi, vita ed eloquenza, pi˙ atto all'imperio d'arme che alla gravitÓ e maturitÓ de' consigli. E costui giuns'io a farmegli noto e amico senza altro alcuno che me solo interpetre. CosÝ avea fra me deliberato, cosÝ mi fu luogo e occasione troppo atta concessa. Era Ladislao in quel dÝ uscito a caccia, quando il trovai disceso seguendo le fiere arditissimo, solo, in luogo ond'e' nÚ facile fuggire, nÚ senza pericolo sostenere potea l'impeto di quello orso grandissimo quale verso di lui irato ivi sÚ stessi concitava. Ond'e', poichÚ solo avea non altro che dardi due sardi in mano, improviso assalito, stupido che in un tratto poco gli era luogo coll'animo vacare a consigliarsi e discernere qual meglio in quell'ora fusse o cedere alla bestia o contrastare, timido stette; chÚ ben volendo, non in quel loco assai valea fidarsi di sue armi e virt˙, e per questo in qual parte si volgesse non avea. Io con due quali presso meco avea ottimi e ubidentissimi cani acorsi, e con parole eccitai il Re a men temere. Era de' cani uno leggiere, destro, animoso a perturbare ogni impeto della fiera, e da ogni parte nulla cessava infestarla. Era l'altro fermo, robustissimo, fortissimo a contenere e a rompere ogni averso impeto. Questi a me cani nobilissimi avea el nostro Aliso, omo fortissimo tuo fratello, Adovardo, mandati in dono; e a lui stati erano dal re di Granata, apresso di cui forse e' mercatava, in premio donati alle sue virt˙, segno della benivolenza e amore quale quel re ad Aliso puose, perchÚ ivi a fortissimo uomo nullo in certa loro celebritÓ e publica festa, nÚ a lanciare, nÚ a saltare, nÚ lottare, nÚ cavalcare, nÚ simile alcuna destrezza e prodezza di membra e animo era stato licito superarlo. Chiamavasi quel pi˙ veloce Tigri, ed era nome all'altro pi˙ robusto cane Megastomo. Tigri adunque cauto e ardito svolse la rabbia della fiera in contraria parte tutta verso di sÚ. Megastomo, quell'altro d'ogni forza e fermezza armatissimo cane, in tempo ove la fera invano ardea, e in aria perdea suoi ferimenti, ivi con gravissimo e tenacissimo morso la prese su proprio alla cervice, e atterrolla sÝ subito che certo vidi verissimo quello dicono, animale quasi niuno pi˙ che l'orso trovarsi, a cui sia quella parte debole e fragile; tale che orso tommando, dicono, si trov˛ rompersi el collo; benchÚ simile affermino dell'oca, che per troppa ingluvie e gullositÓ si vide non raro ch'ella stirpando un caule a sÚ stessi disnod˛ il collo. Adunque subito il Re co' dardi trafisse e spacci˛ quel cosÝ atterrato orso, e verso me ridendo disse, latino loro vocabolo: "Te am'io, commiliton mio, che della salute nostra nelle voluttÓ non meno avesti che in arme cura". "Hovvi", diss'io, "grazia che quanto desiderava, cosÝ me ascrivete fra i vostri, e godone non alla virt˙ mia, ma tanto alla fortuna, quale oggi me fece essere vostro, come dite, commilitone, chÚ assai sempre fu pari riputata questa milizia delle cacce simile alla milizia delle armi contra a' nimici". E a questo proposito giÓ recitava io pi˙ cose, quando intanto sopragiunse el volgo de' cacciatori, a' quali io molto lodai la virt˙ del Re, che con sue mani e solo avesse aterrata sÝ grandissima e ferocissima bestia. Piacque adunque al Re io poi la sera seco fussi in cena, dove molto proseguimmo ragionando come alla caccia, e a quella delli uccegli, e a quella delle fere, e quella de' pesci era necessario avere chi le fiere trovasse per non ivi indarno affaticarsi; e bisognavavi chi interpellasse e arrestasse la fera, se forse o timida fuggisse, o troppo ferocissima insultasse; e convenirvi chi la ritenga e prosterna e sottenga, e simile cose assai, per qual si dimostrava essere le cacce non solo simili allo essercizio delle armi, ma necessario e lodato essercizio a' principi, non meno e a' privati nobili cittadini.

GIANNOZZO E che lode fie questa, darsi o intendersi di cacce? Seguendo bestie, atorniato da bestie, comandare e gridare a bestie, sedere sulla bestia? E chi cosÝ troppo si diletta, ancor lui bestia! E sono spese quelle grandi e inutilissime; poi tutto l'anno la casa mal netta, tutto l'anno pascer bestie per solo dÝ quindici trastullarsi e, trastullo certo da discioperati e da putti, vedere correre e volare; chÚ se questo vi diletta, un gattuccio in casa farÓ seguendo un parpaglione tarpato, o volgendo uno uovo infiniti mille pi˙ bellissimi e strani attucci; e fuori un nibbio vederete e con maggiore astuzia volteggiare la preda, e con animo non raro pi˙ che lo sparbiere, con l'altro nibbiaccio combattere suso alto a mezzo il cielo. E se forse la preda vi diletta, con molte e molte minor spese e minor fatica, e pi˙ salvezza della sanitÓ vostra, altrove arete da saziarvi. Non a' caldi mezza alla estate, non a' freddi e neve, non alla polvere, non a' venti aspri vi sarÓ opera agitarvi e tanta sofferir stracchezza per poi averne sÝ piccolo e brieve piacere e inutile sollazzo. In cose pi˙ degne e pi˙ alla famiglia nostra accommodate vorr˛ vedere la nostra giovent˙ essercitarsi.

PIERO E la preda non dispiace, e il giuoco di vederli volare a predare agrada. Ma in prima lo essercizio troppo contenta; el pigliar aria e lassar l'animo dalle cure publice assidue e grave ci diletta. Agiugni che le cacce sono preludii e quasi scuola a bene essercitare in arme. Ivi s'impara meglio usare la saetta, il dardo, lo spedo, e imparasi giugnere correndo, e aspettare fermo l'inimico. Non dico quanto l'imperio in arme e lo essercizio qui alla caccia sia conforme e simile; sarebbe lungo e fuori del mio proposito.

LIONARDO Anzi, assai credo caderebbe in proposito, chÚ se veggiamo l'uso dell'arme quanto necessario a difendere e servare l'autoritÓ e dignitÓ della patria, e conosciamo la vittoria suole fermare tranquillitÓ e pace e dolce amicizia, chi negasse che qualunque cosÝ noi renda pi˙ dotti a repellere e gastigare chi disturbi tanto frutto dell'ozio e tanto emolumento, costui insegna bene in questa parte e onesto vivere?

PIERO Siano, come tu di', l'arti da superare e vincere l'inimico atte a' ragionamenti nostri della amicizia, e sieno le cacce, come dissi, utile a' principi tanto quanto di queste cose altrove si racconterÓ, qui a me ora pare da preterirle. In quella cena adunque piacque a Ladislao re dipoi avermi assiduo fra' suoi domestici familiari in casa; e piacqueli ch'io apresso di lui tanto potessi, quanto i' volea. Non per˛ mai commissi che persona suspicasse me usar la grazia e favore di Ladislao in cosa non tutta iustissima e lodatissima. E delle cose ben giuste per˛ non sempre quanto m'era licito volsi, e prima con studio fuggii adoperare la benivolenza del Re in cosa alcuna donde per chi si fusse errore o vizio a me potessi essere impinto alcuno mal grado. E per questo ricusava che per me alcun pigliasse magistrato a quale e' non fusse e per uso e per costumi molto attissimo. E al tutto mai assentiva che, per amicissimo che mi fusse, alcuno isse in custodia alcuna, per fortissima e munitissima ch'ella fusse e lungi da ogni suspizione; chÚ non era io ignorante quanto in quelle simili pericolosissime amministrazioni la fede e diligenza sia raro e poco premiata, e la imprudenza, inerzia e ogni caso sparge troppo danno e vulgatissima infamia, non di chi erra solo, ma di tutti e' suoi. E come in questo cosÝ adunque ancora altrove fuggiva io ogni odio e ogni invidia, escludendo a me tutte le ostentazioni e fastidiose pompe, quali nei pochi prudenti subito sogliono insieme colla prospera fortuna escrescere. Io cosÝ, contra, me declinava: davami facile, affabile, umano a qualunque a me in casa e fuor di casa si presentava, e cosÝ studiava essere grato e iocundo agli occhi e oricchi persino de' plebei e infimi uomini. E perchÚ cosÝ al Re dilettava vedere e' suoi mottegiosi, festivi, desti, nulla pigri, nulla desidiosi, io non raro in sua presenza me essercitava, e con dolcezza eccitava gli altri a pari far prova di sua virt˙, a cavallo in giostra, a piŔ schermendo, saltando, lanciando, e dava opera a tutti essere di costume e gentilezza non meno che in queste simili prodezze superiore; e bastavami non essere inferiore di forza quando potea superarli di cortesia e lode d'animo, benchÚ a quelle destrezze e gagliardie, se a voi ramenta, vedesti me giovane non debole, e fra gli altri non disadatto. Ma come era apresso el Duca a me prima suto incommodo molestissimo el convenirmi con infinito studio di diligenza osservare e accorrere, ch'io non tardassi o perdessi quella e quell'altra ora utile a presentarmi, cosÝ con Ladislao qui m'era molestia gravissima nÚ ozio, nÚ certo spazio d'ora a mia privata alcuna volontÓ o faccenda quasi mai restarmi; tanto mi convenia cosÝ non altrove essere che pressoli, chÚ bene intendea io quanto chi disse la benivolenza de' signori essere simile alla dimestichezza dello sparviere, disse el vero. Una volata el rende soro e foresto; uno minimo errore, una parola, come voi litterati di ci˛ avete infiniti scritti essempli, anzi e un sol guardo s'Ŕ trovato stato cagione che 'l signore prese odio capitale contro chi e' molto prima amava.

LIONARDO E abbiÓnne essempli non pochi, nÚ vulgari. Scrive Cicerone che Dionisio re di Siragusa studioso di giucare a palla, giucando avea dato a serbare la vesta sua a uno garzonetto da sÚ amato, e de' suoi amici uno giucando disse: "E sÝ, Dionisio, a costui che racomandasti? La vita tua?" Vide Dionisio a quelle parole el fanciullo surridere, e per questo comand˛ ambo que' due fussero uccisi, quali l'uno, quanto e' giudicava, diede via a poterlo venenare, e l'altro ridendo parse assentirli.

PIERO Per˛ io con molta vigilanza, assiduitÓ e osservanza, con onestissimi e iocundissimi essercizii, con ogni riguardo in favellare e degna moderazion d'ogni mio gesto, curava mantenermi la grazia e benivolenza di Ladislao re. Quale morto, Ioanni papa in Bologna, instigato da' nostri inimici, chiese che fra dÝ non pi˙ che otto, e' nostri Alberti ivi in corte a lui facessero presti per danari depositi a' nostri in Londra, quella somma grandissima, quale tu Ricciardo, prima che nÚ egli chiedea, nÚ uomo altro stimava si potessi, subito in gran parte da Vinegia rimessati per Lorenzo tuo fratello, gli anoverasti; somma incredibile e non prima a' dÝ nostri in uno solo monte apresso di privato alcuno cittadino veduta, chÚ furono pi˙ che mille volte ottanta monete d'oro. Io quale el quarto dÝ doppo che furono chiesti, era con molta larghezza ito a profererli e sollecitarlo se le prendesse, l'altro dÝ poi doppo che furono a chi e' comand˛ consegnati, tornai a visitarlo, e raccontai pi˙ e pi˙ beneficii dalla famiglia nostra a lui e a pi˙ altri pontefici stati contribuiti: che mai quasi niuno entr˛ a' dÝ de' nostri in ponteficato, quale non abbia da lodarsi della liberalitÓ e sussidio nostro: creder bene che qualche bisogno e occulta cagione l'avea indutto a darci quello sconcio, quale a' mercatanti si truova pericoloso, trarli tanta e sÝ presta somma di danari, che vero si dice sono come sangue di chi se dia alla mercatantia: ma meno esserci stato il nostro incommodo grave, se lui per tanto si contentava quanto desideravamo; onde el pregava conoscesse l'animo nostro non meno esserli affezionato, che qualunque altro forse desiderava noi da lui meno essere amati. Furono l'ultime mie parole con fronte, in ogni mio dire, aperto, e con gesti quanto questi prelati ricercano, quasi adorandolo, ch'io gli profferia la famiglia nostra Alberta, in quale e' volesse parte, ubidientissima e fidelissima. Guardommi fiso, e poi, fermato el guardo a terra, raccolse insieme le mani, e per allora disse non acadea darmi lunga risposta: amarci assai, e che io a lui tornassi. Fecilo.

Erano in lui alcuni vizii, e in prima quello uno quasi in tutti e' preti commune e notissimo: era cupidissimo del danaio tanto, che ogni cosa apresso di lui era da vendere; molti discorreano infami simoniaci, barattieri e artefici d'ogni falsitÓ e fraude. Cominciommi ad amare, credo per tanta ricchezza quanta e' vedea in la famiglia nostra, ond'e' a sÚ stessi persuadea fussi omo, quanto io me gli mostrai, largo e aperto potere valersene utile e molto emolumento. Era ancora fra tutti e' suoi domestici una incredibile, continua dissensione e d'ora in ora volubilitÓ di tutti gli animi della sua famiglia. Oggi questo potea el tutto; domani era costui da tutti escluso; e cosÝ d'ora in ora ciascuno procurava rendere odiato e dismesso chi sopra sÚ apresso del Papa fusse acetto. E per questo molti, vedendo quanto mi fusse dal pontefice prestato orecchie e mostrata fronte, per prepormi a' suoi aversari, studiavano ch'io stessi primo a tutti in grazia apresso del maggiore. E come sapete, non la diligenza e virt˙ nostra solo noi fa grandi, ma la cupiditÓ e opinioni di chi ci si sottomette a noi acresce autoritÓ, degnitÓ e possanza. Costoro cosÝ, o per altrui invidia preponendo me agli altri, o per concetta in sÚ opinione di mia alcuna virt˙, facile me aveano collocato in suprema licenza e grado. Io a cui que' vizii e suoi e di tutta la famiglia dispiaceano, e non poco intendea el Papa non amarmi se non per quanto egli aspettava da noi qualche utilitÓ, e per non coinquinarmi e ricevere qualche nuota d'infamia conversando con quelli scelerati e da tutti e' buoni odiati e vituperati, volentieri sÝ mi stava da loro segregato e lontano; chÚ sapete l'uso co' viziosi sempre diede infamia e danno. Ma per usare la benivolenza sua, come si dice convenirsi fruttare l'amicizia de' preti, sempre e per me e per miei gli domandava cose quale era suo debito dare, se non a me ad altri: officii, beneficii, grazie; e avute pi˙ repulse, non per˛ me tirava adrieto, anzi di nuovo entrava a ripregarlo. Voglionsi vincere di stracchezza e importunitÓ, insieme e vincere e' competitori, non come molti fanno raportando e traendoli in invidia e malagrazia, - per˛ che cosÝ aviene, a' principi e' raportatori tacendo sono sospetti, e referendo odiosi, - ma di virt˙ e merito vorremo essere primi; chÚ a chi chiede, solo basta fra molte una volta trovarlo facile e prono a darti, e le cose de' principi negate non per˛ sono a voi sÝ vietate che in tempo non si possino conseguire. Rendettilo adunque meco in questo liberale, molto pregandolo, molto ringraziandolo, molto lodandolo presso de' suoi. E quello che tutto vincea, io d'ogni ricevuta beneficenza el premiava con doni, sicchÚ mai de' suoi niuno si partisse da me senza mia liberalitÓ, quale parte tenesse a sÚ, parte presentasse al Papa.

GIANNOZZO O questa una ultima, Piero mio, di quante usasti buone astuzie, sempre a me la trovai ottima! E quale oggi sarÓ che in miglior fortuna non sÚ stessi contenga, e quasi fugga qualunque amicizia di chi meno si sia fortunato, e da cui e' s'aspetti no' altro essere per averne che gravezza e spesa? E chi non tutto sÚ dia a felici e abundanti uomini, sperando da loro aiuto e favore alle sue necessitÓ e desiderii? Tanto siamo quasi da natura tutti proclivi e inclinati all'utile, che per trarre da altrui e per conservare a noi, dotti credo dalla natura, sappiamo e simulare benivolenza, e fuggire amicizia quanto ci attaglia. NÚ mi maraviglio se, come tu dicevi, e' preti ancora sono cupidissimi, quali insieme l'uno coll'altro gareggiano, non chi pi˙ abbia quale e' debbia virt˙ e lettera, - pochi sono preti litterati e meno onesti, - ma vogliono tutti soprastare agli altri di pompa e ostentazione; vogliono molto numero di grassissime e ornatissime cavalcature; vogliono uscire in publico con molto essercito di mangiatori; e insieme hanno di dÝ in dÝ voglie per troppo ozio e per poca virt˙ lascivissime, temerarie, inconsulte. A' quali, perchÚ pur gli soppedita e soministra la fortuna, sono incontinentissimi, e, senza risparmio o masserizia, solo curano satisfare a' suoi incitati apetiti. Onde avviene che loro conviene eleggere non e' buoni, quali non sarebbono pronti ad essequire le cose brutte, ma solo volere chi sia testÚ atto a questa sua libidine e vizio, quale adempiuto segue in lui altra scelerata volontÓ; e per asseguirla si sottomette e come servo prega; e cosÝ di dÝ in dÝ muta nuovi mezzani e interpetri a' nuovi suoi sporcissimi appetiti, onde fra chi fuori si vede escluso da quella ieri tanto intrinseca domestichezza e consuetudine, e costui quale ora possiede l'animo e guida le cose, nasce e arde maravigliosa malivolenza, e sempiterne gare e sŔtte arrabbiate in casa. E ciascuno, per essere in grazia, trama qualche nutrimento al vizio di colui cosÝ assuefatto a questa oscenissima e inonestissima vita, assediato da perditissimi e sceleratissimi assentatori, e quasi al continuo inceso e infiammato a nuova libidine e vizio, al quale sempre l'entrata manca e pi˙ sono le spese che l'ordinarie sue ricchezze. CosÝ loro conviene altronde essere rapaci; e alle onestissime spese, ad aitare e' suoi, a sovvenire agli amici, a levare la famiglia sua in onorato stato e degno grado, sono inumani, tenacissimi, tardi, miserrimi.

Qui Buto, quel ridiculo del quale sopra feci menzione: - Tutte queste vostre ragioni s'affanno, - disse, - alla mia brevissima, ma certo verissima e chiarissima. E troverrete cosÝ essere el vero: la natura ce 'l dimostra, che di cucuzzolo raso non bene si cava pelo. E sono questi preti fatti come la lucerna, quale posta in terra a tutti fa lume, e in alto elevata, quanto pi˙ sale, tanto di sÚ pi˙ rende inutile ombra.

Adunque sorrisono e levoronsi da tavola. Io indi e Carlo mio fratello entrammo a salutare nostro padre. Partitosi gli altri da Lorenzo nostro padre, sopragiunse Ricciardo. Piacqueli rimanere fra pi˙ scritture ivi solo in camera con Lorenzo, credo a determinare e constituire fra loro qualche utile cosa alla nostra famiglia Alberta. Tornammo adunque in sala dove cosÝ trovai Adovardo rispondea a Lionardo:

ADOVARDO Parmi certo sÝ, quanto dicevi, Lionardo, tutto el ragionare di Piero stato maturo, grave, e pieno di prudenza; e bene vi scorsi la sua astuzia e arte non poca; e non ti nego, comprese quelle tre oneste, voluttuose e utile amicizie. Ma parmi in questa materia giÓ fra me non so che pi˙ desiderarvi altro filo e testura, in quale nÚ degli antichi ancora scrittori alcuno apieno mi satisfece.

LIONARDO Sarebbeti forse Piero piaciuto pi˙, s'egli non in modo d'istoria, ma come sogliono e' litterati, avesse prima diffinita che cosa sia l'amicizia, poi diviso le sue spezie, e con quello ordine proseguito sue argumentazioni e sentenze, scegliendo di tutte quale e' pi˙ approvasse.

ADOVARDO Anzi a me piace la sentenza di Cornelio Celso, quale pi˙ loda quel medico per cui opera si restituisca la buona sanitÓ, e restituita si conservi, che di colui per cui sapienza sia noto se 'l cibo, come dicea Ippocrate, nello stomaco si consumi da innato alcuno in noi quasi ardore naturale, o se, come Plistonico discipulo di Parassagora affermava, si putrefÓ, o se, come ad Asclepiade parea, cosÝ si traduce indigesto e crudo. CosÝ qui, se come el medico cerca sanitÓ, cosÝ el filosofo e chi disputa di queste cose cerca felicitÓ, e la felicitÓ non si pu˛ avere senza virt˙; e se la virt˙ consiste in operarla, e se l'amicizia si dice officio di virt˙, costoro udir˛ io pi˙ molto attento e loderolli, se m'insegneranno quanto m'Ŕ certo necessario prima acquistarmi numero d'amici, giÓ che niuno come di roba, cosÝ nasce ricco d'amici. Ma chi non se gli acquista, certo non si truova quanta li conviene copia d'amici. Poi quando nulla pu˛ in vita da mortali a noi in una ora essere e principiata e perfetta, costoro vorre'io a me dessono via a condurre la principiata amicizia in quello stato, quale egli stimano essere buono e onesto e da ogni parte perfetto: e se in questa opera qualche non prima a me noto e nocivo vizio in cu' io amava si scoprisse, rendano me dotto qual sia utile arte a quanto e' vogliono ch'io discucia la amicizia e non la stracci. E se tempo acadessi che io potessi revocarlo emendato ad onesto amarmi, vorrei non essere ignorante e poco saputo a ritrarlo e raggiugnermelo di vera amicizia, quale, poichÚ vediamo quanta sia ne' mortali instabilitÓ e volubilitÓ d'ogni pensiero e instituto, ancora non meno desidero sapermelo in perpetua benivolenza e fede molto conservare. <I>Nam</I> e che utile porge in vita sapere disputando persuadere che la sola qual sia amicizia onesta persevera durabile e perpetua pi˙ che l'utile o la voluttuosa? che ancora troverr˛ io forse pi˙ numero d'amici, quando Pitagora filosafo m'arÓ persuaso che degli amici tutte le cose debbano fra chi insieme s'ama essere comuni? che credo quelli me ameranno con pi˙ fede e pi˙ constanza, quando Zenone, quell'altro, o Arestotele filosofo m'arÓ persuaso che l'amico, come domandato Zenone rispuose, sia quasi un altro sÚ stessi, o sia, come rispuose Aristotele, l'amicizia ha due corpi, una anima? NÚ Platone ancora mi satisfa dicendo che alcune amicizie sono da essa natura quasi constituite, alcune unite con semplice e aperta coniunzione ed equalitÓ d'animo, alcune con minor vinculo collegate e solo con domestichezza, conversazione e convivere, uso d'amicizia, contenute; quali tre e' nomina la prima naturale, l'altra equale, l'ultima ditta da quella antica consuetudine ch'e' cittadini di qui divertivano a casa quelli lÓ, e' quali si riducono simili qui ospiti apresso di costoro, e per questo s'appella ospitale.

Queste adunque simili scolastice e diffinizioni e descrizioni in ozio e in ombra fra' litterati non nego sono pure ioconde, e quasi preludio come all'uso dell'arme lo schermire: ma a travagliarsi in publico fra l'uso e costume degli uomini, se null'altro aducessero che sapere se la madre pi˙ che 'l padre ama e' nati suoi, o se l'amor del padre verso e' figliuoli sia maggior che quello de' figliuoli verso el padre, e qual cagion faccia e' fratelli insieme amarsi, temo loro interverrebbe come a quel Formio peripatetico filosofo, al quale Annibal, udita la sua lunghissima orazione dove e' disputava <I>de re militari</I>, rispose avere veduti assai, ma non alcuno pazzo maggior che costui, el quale dicendo forse stimasse potere in campo e contro all'inimici quanto in scuola ozioso disputando. E ben sai, in tanta diversitÓ di ingegni, in tanta dissimilitudine d'oppinioni, in tanta incertitudine di volontÓ, in tanta perversitÓ di costumi, in tanta ambiguitÓ, varietÓ, oscuritÓ di sentenze, in tanta copia di fraudolenti, fallaci, perfidi, temerarii, audaci e rapaci uomini, in tanta instabilitÓ di tutte le cose, chi mai si credesse colla sola simplicitÓ e bontÓ potersi agiugnere amicizia, o pur conoscenze alcune non dannose e alfine tediose? Conviensi contro alla fraude, fallacie e perfidia essere preveduto, desto, cauto; contro alla temeritÓ, audacia e rapina de' viziosi, opporvi constanza, modo e virt˙ d'animo; a qual cose i' desidero pratico alcuno uomo, da cui io sia pi˙ in fabricarmi e usufruttarmi l'amicizie, che in descriverne e quasi disegnarle fatto ben dotto. CosÝ adunque vorrei dell'amicizia m'insegnassero acquistarla, accrescerla, descinderla, recuperarla, e perpetuo conservalla.

LIONARDO Questo ordine tuo apresso e' dotti credo, Adovardo, non poco sarebbe approvato, chÚ cosÝ la natura el conduce. NÚ quelli scrittori antiqui per˛ stimo a te meno per questo satisfacciano, se per altri loro principii e processi dimostrano prima la vera amicizia nulla essere altro che coniunzione di tutte nostre divine cose e umane, consentendosi insieme e amandosi con aperta e somma benivolenza e caritÓ. NÚ se non solo tra e' buoni consisterÓ questa vera amicizia, poich'e' viziosi sempre a sÚ stessi sono odiosi e gravi, pieni sempre o di tedio o di sfrenata libidine, adunque e meno atti con altri ad amicizia. Onde quinci descrissero le differenze di varie amicizie, e di quelle qual sia stabile e vera, e in quella ottima quali sieno ottime e santissime regole a ben fruttarla: chÚ sai loro essere precetto, che prima si giudichi quanto quello sia atto ad amicizia, nÚ cominci ad amare chi tu non bene conosca fido e diritto; e siamo ad amarlo non troppo da principio inclinati e quasi ruinosi, ma sostegniamo l'impeto della benivolenza; e ogni cosÝ nostro affetto, dicono, con prudenza e modestia si fermi e temperi; e poi ivi datosi ad amare, sia fra noi nulla fitto, nulla simulato, nulla non onesto, sempre vero e volontario officio e pronto beneficio retto e contenuto non da ambizione o cupiditÓ, ma da vera, constante e ferma virt˙. E se pur forse quello ordine tuo te pi˙ dilettasse, troverai credo apresso e' scrittori antiqui da copioso in qual vogli parte satisfarti.

ADOVARDO NÚ io a te negherei, Lionardo, e' precetti antiqui assai essere utilissimi, nÚ per˛ ti conceder˛ che in questo artificio siano quanto vi desidero scrittori molto copiosi; giÓ che oggi, come tu sai, troviamo in questa materia de' nostri scrittori non molti pi˙ che solo Cicerone, e in qualche epistola Seneca; e de' Greci hanno Aristotele, Luciano. E questi non li biasimo, ma nÚ molto in questa parte credo altri che io gli lodassi, a cui sempre qualunque scrittore fu in reverenza e ammirazione. E dicono che la virt˙ Ŕ vinculo e ottima conciliatrice della amicizia, e che l'amicizia fiorisce a buon frutto, poichÚ fra loro el beneficio sia ricevuto, lo studio conosciuto, adiuntovi consuetudine. E dicono starvi la virt˙ ad onestÓ, la consuetudine a ioconditÓ, ed esservi una quasi necessitudine creata dai benefici, quale induca ad amare. Simile nÚ molto suttili, nÚ assai al vivere utilissimi detti sÝ certo sapevi tu non inesperto prima che mai gli leggessi altrove scritti. E quale sÝ sciocco in tutto e nulla intendente non conosce che e' beneficii, l'essere studioso e assiduo in cose quale sieno grate, fanno averci cari e amati? Ma non ciascuno dotto in lettere saprÓ porgere la sua virt˙ con modo e dignitÓ a farsi valere a benivolenza e amicizia, nÚ saprÓ quello scolastico dove e quanto l'asiduitÓ, lo studio, el beneficio, in questo pi˙ che in quello ingegno, luogo e tempo giovi e bene s'asetti; quale cognizione dico, e tu non credo neghi, essere necessaria. NÚ puossi bene averne dottrina solo dai libri muti e oziosi. Conviensi in mezzo alle piazze, entro a' teatri e fra e' privati ridutti averne altra essercitazione e manifesta esperienza. Non truovo io sÝ facile conoscere que' buoni a chi solo piaccia la virt˙, nÚ a tutti con mio officio e beneficio, quanto desidero, tanto m'Ŕ licito far noto l'animo mio verso di lui; nÚ per nostra assiduitÓ e frequente uso a noi sempre fie luogo a ricevere frutto della amicizia. Quanto si truova raro che quella paritÓ ed equalitÓ d'animo fra gli amici risponda a quel antico detto del nostro poeta latino Ennio: l'amico certo si possa conoscere ne' casi incerti! Dicoti, Lionardo, non fia forse come gl'indotti si stimano facile, no, acquistarsi gli amici; che industria non vi bisogni altra che pur solo sapere se la amicizia fu trovata per sovenire alle necessitÓ, o se doviamo essere di quel medesimo animo verso gli amici di quale e' sono verso di noi, o se la amicizia si debba ad altro alcun fine che solo a frutto di vero e onesto amore.

LIONARDO Quasi, Adovardo, come se tu poco avessi in questa parte apresso ciascuno scrittore veduto pi˙ e pi˙ ammonimenti ed essempli utilissimi; chÚ non solo e' filosofi, ma e ancora ciascuno istorico a me pare pieno di documenti perfettissimi a ogni uso di qual si sia amicizia, quali credo non posponi ad alcuno essemplo tratto di mezzo il volgo e moltitudine. NÚ credo truovi posta apresso della istoria meno che apresso di qualunque espertissimo plebeo, prudenza e ragione del vivere. Se la etÓ lunga presta conoscimento di varie cose, la istoria vedi comprende pi˙ d'una non solo etÓ, ma seculi. Se l'avere udito, veduto, provato molte cose porge cognizione e cauta astuzia, la istoria e vide e conobbe e cagioni ed effetti, e pi˙ a numero e pi˙ maravigliosi, con maggiore autoritÓ e dignitÓ, che qual si sia mai diligente padre di famiglia in vita. Della istoria adunque e degli altri ancora litterati potremo facile trovare e coadunare questa industria e artificio tuo, quando da' filosofi arai compreso che ogni tuo studio e opera sarÓ con piccolo profitto, se non osserverai loro precetti e amonimenti in eleggere virtuosi e studiosi amici; quali precetti se poco valessero ad amicizia, nulla ti nocerebbono no' gli osservando, dove ti noceranno poco osservati.

ADOVARDO Maravigliomi che tu della istoria, quale solo sempre recita perturbazioni di stati, eversioni di republiche, inconstanza e volubilitÓ della fortuna, preponga dedurmi precetti a conseguire quanto voglio amicizia. Son certo della dissensione quale venne fra' Cartaginesi e' Latini per ottenere ciascuno l'isola di Cicilia, tu estrarrai e' vincoli della amicizia, e dalle insidie e prede fra loro seguite, tu comporrai arte da condurmi in tranquilla e dolce coniunzione e unione d'animo. Riderei se tu meco facessi professione monstrarmi con quelle occisioni e ruine delle terre in che modo io potessi godere con felice amicizia.

LIONARDO E' sono apresso gli storici e apresso e' filosofi essempli e detti infiniti ad acquistarsi amici accomodatissimi, dolcissimi a leggerli, degnissimi a mandarseli a memoria, pieni d'autoritÓ, e da nulla parte da poco udirli e stimarli. Olimpia, madre d'Allessandro macedone, solea scriverli fusse studioso d'acquistarsi amicizia con doni, beneficio, e con quelle cose donde egli ampliasse e di sÚ promulgasse laude e gloria. Ed era in prima sentenza di tutti gli stoici filosofi, nulla pi˙ trovarsi attissima a farsi amare che la virt˙ e la onestÓ. CosÝ Teseo, quello che super˛ el tauro maratonio, fu dalla fama e lode di Ercule mosso ad amarlo. Temistocle, dice Plutarco, acquist˛ fra' suoi gran benivolenza, perchÚ in magistrato rendendo ragione era iustissimo e severissimo. Aulo Vitellio, quello quale doppo la morte di Silvio otenne il principato in Roma, scrive Suetonio, perchÚ era in augurii perito, fu a Gaio imperadore amicissimo; e non meno a Claudio fu costui medesimo accettissimo, perchÚ e' bello giucava a tavole. A Ottaviano piacque Mecenas, perchÚ lo provava taciturno; piacqueli Agrippa, quale vedea pazientissimo in ogni fatica. A Catone, vedendo Valerio Flacco suo vicino in villa molto assiduo dare opera alla agricultura, di quale Catone troppo si dilettava, el prese in amicizia. In questi adunque valse la virt˙ e similitudine di studio alle cose oneste e lodate.

L'utilitÓ, e' benefici, e' doni, quanto e' giovino chi nollo sa? Tito Quinzio Flamminio, dicono, perchÚ co' suoi decreti rendette libera la provincia Asia dalle molte false iscritte usure in quali ella iacea oppressa, acquist˛ apresso di tutti que' provinciali maravigliosa benivolenza, e tanta gli fu in teatro renduta festa e gratulazione, che per le grandissime in alto voce messe dal popolo lieto, uccegli non pochi storditi e stupefatti cadderon in mezzo della moltitudine. E che non possono e' doni? Non solo conciliarsi nuovi amici, ma e reconciliare a grazia e' giÓ incesi animi di grave malivolenza e indurato odio. La famiglia de' Fabii in Roma, non in quel tempo assai grata al popolo, quando ricevette in casa e govern˛ a sanitÓ gran moltitudine di feriti in quella battaglia in que' dÝ fatta contro gli Etruschi popoli, ove Fabio consule fu morto, per questo recuper˛ l'antica e buona grazia. E prima sendo el Senato in grande odio e dissension col popolo, fece decreto che si distribuisse stipendio a' cittadini romani quali ivi erano in essercito; e a questo uso si coniorono e' primi in Italia danari. CosÝ quelli prima alienati, ora per questo dono ritornorono in grazia e pacifica amicizia.

NÚ solo si domestica co' doni l'uomo, ma e le bestie. Scrive Aulo Gellio che Androdoro servo d'un romano uomo nobile e consulare in Africa, fuggitosi dal suo padrone in luogo deserto, cur˛ in quella spelonca ove e' latitava, uno lione ferito da un stecco nel piŔ, e per questo beneficio fra loro tanta nacque coniunzione che poi insieme vissero anni tre in summa concordia. E in merito del ricevuto beneficio el leone qualunque dÝ all'uomo portava parte delle prede sue, quale Androdoro a mezzo dÝ alla vampa del sole incocea, e cosÝ sÚ pascea e sostentava. Acadde che preso el lione e tradutto a Roma, all'uomo convenne altronde procacciarsi; e uscito della spelonca fu ripreso dallo essercito di colui a cui egli era fuggitivo servo; e dipoi, per punire la sua contumacia, fu adiudicato alle bestie, a qual morte gli sceleratissimi ivano condennati. Cosa miracolosa! chÚ subito veduto dal suo amico lione Androdoro, da lui fu quasi in grembo ricevuto e dall'altre fere salvato. Per quale spettaculo mosso gli animi della moltitudine, fu el servo e il lione donati a libertÓ, e usciti in publico, dicono, tanta era consuetudine fra la fera e l'uomo, che con sottilissimo freno Androdoro servo menava quasi al lascio el suo leone per tutti gli artefici di Roma, e diceasi: "Ecco l'uomo amico del lione, e il lione <I>hospes</I> dell'uomo". E Seneca simile scrive avere veduto tale spettaculo maraviglioso certo e incredibile. E ancora e' buoni scrittori e Plinio mandorono a memoria come quella serpe in Egitto, usa pascersi alla tavola di quello uomo a cui uno de' suoi serpentelli morse e uccise el figliuolo, conosciuto che per colpa del suo era viziata l'amicizia, in vendicarli la ingiuria lo uccise, e sÚ stessi cosÝ priv˛ del caro suo figliuolo. NÚ contenta a questo, poi pi˙ ebbe audacia di ritornare sotto que' tetti, dove tanto era vivuta familiare, e dove tanta per e' suoi fusse stata commessa ingratitudine. Adunque ben conoscea divo Tito, quanto Suetonio e anche Eutropio affermano, se molto valessero e' doni ad amicizia, poichÚ la sera ridutto solo, si dolea quando in quel dÝ nulla avea o promesso o donato a chi che sia.

E simile vedrai nascere grande benivolenza fra coloro quali insieme aranno ioconda e voluttuosa conversazione. E dicea Platone gl'uomini quasi com'e' pesci con l'amo, cosÝ colla voluttÓ pigliarsi. Scriveno che a Perseo tanto dilett˛ el generoso aspetto di Teseo, e a Teseo tanto fu gratissimo la presenza e bellezza di Peritou, che sola quasi questa fu prima cagione a insieme coniungergli d'amicizia. Fu Pisistrato a Solone e a Socrate, dicono alcuni, fu el suo Alcibiade amicissimo, perchÚ erano di forma bellissimi. Marco Antonio acquist˛ amicizia non pochissima protraendo colla giovent˙ ragionamenti amatorii, e servendo alle passioni degli innamorati. Silla, referisce Sallustio, fu meglio voluto dal suo essercito, poichÚ lo lasciava in Asia oltr'al severo costume antiquo romano essere lascivo. E potrei simile infinite istorie e detti raccontarti, per e' quali arai ottime imitazioni a estraere precetti utilissimi ad acquistarti amici; qual cosa chi sappia e chi certo sa rendersi per simili occasioni e ragion di vivere amato, costui con quello artificio saprÓ e in tempo rinnovare, e quanto basti in loro accrescere molta benivolenza e ferma grazia; quale, a mantenerla, nulla stimo pi˙ ivi ben sia accommodato che l'uso frequente, lieto, onesto e nutrito non senza qualche utile. E contro, a discinderla chi negasse che 'l disuso pi˙ che cosa altra alcuna molto giova? Cosa niuna tanto cancella dell'animo qualunque ferma inscritta si sia memoria, quanto fa la dissuetudine.

ADOVARDO Eh! quanti precetti qui necessari mancherebbono, Lionardo, a chi volesse lato e diffuso disputarne! come se chi forse avesse dagli astronomi udito che Marte disponga impeto di esserciti e furore d'arme, Mercurio instituisca varie scienze e suttilitÓ d'ingegno e maravigliose arte, Iove moderi le cerimonie e animi religiosi, el Sole conceda degnitÓ e principati, la Luna conciti viaggi e movimenti feminili e plebei, Saturno aggravi e ritardi nostri pensieri e incetti; e tenesse di tutti cosÝ loro natura e forza, dove nolli fusse noto in qual parte del cielo e in quanta elevazione ciascuno per sÚ molto o meno vaglia, e con che razzi l'uno all'altro porga amicizia o inimicizia, e quanto coniunti possano in buona o mala fortuna, certo sarebbe non costui astrologo. Ma quella semplice cognizione di que' nudi principii, a volere bene in quella arte venire erudito, sarÓ tale che senza esse nulla potrÓ; con esse non per˛ arÓ che introito ad aprendere l'altre quasi infinite ragioni a prevedere e discernere le cose, a quale el cielo tende per produrle. CosÝ qui ora que' tutti essempli e sentenze, quali affermo sono apresso gli ottimi scrittori utilissimi e copiosissimi, non per˛ prestano quanto aiuto ci bisogna.

E ramentami in questo pensiero e investigazione qualche volta meco iscorsi non le cagioni solo onde nascessero le amicizie, ma e ancora el modo e quasi legge d'intrarvi. E vidi nascere l'amicizia, o per nostra industria, o per opera di chi noi quasi invitati coniugniamo a darceli benivoli e cupidi dello onore e utile suo. Intesi quanto conferia a cosÝ farsi chiedere, el sapere porgersi onesto, modesto, facile, affabile, iocondo, astinente, officioso, mansueto, e animoso ancora e constante, e chiaro di buona fama e nome. Vidi quanto allettava darci a qualunque lodati e buoni, quasi come refuggio e porto, dove truovino fedel consiglio, pronta opera, presto aiuto, e in ogni loro cosa diligente cura, molto e assiduo officio. Conobbi la liberalitÓ, osservanza, munificenza, gratitudine, fede, religione, e in tutti buona speranza di noi e buona espettazione, queste essere ottimi interpetri della amicizia. E meco compresi bisognarci varie arti, vario ingegno, e non poca prudenza, e molto uso a legarsi gli animi degli uomini, quali sono, quanto nulla pi˙, volubili, leggieri, facili a ogni impeto a quale e' sieno incitati; minima favilla in loro incende grandissimo odio, minimo lustro di virt˙ gli abbaglia ad amarci. E come chi prima piglia la somma foglia del ramo, poi prende la vetta pi˙ ferma, appresso abbranca el tronco e piegalo, e carpisce el frutto, cosÝ conviensi a trattare le menti e ingegni umani, non in un tempo volerli avere irretati, ma prima tendere e con maturitÓ procedere: ieri salutarli, e bast˛ darli di te buona presenza e dolce aria, per quale e' ti giudicasse non incivile nÚ imperito; oggi inseminarli qualche espettazione, qualche desiderio d'essere teco domani. E quasi sarÓ niuno a cui non paia lungo aspettare quel dÝ quale arai predettoli, nonchÚ di dirli o darli cosa gli piaccia, ma e di chiederli e aoperarlo in tuo alcuno non ancora dettoli bisogno, tanto, non so come, siamo da natura cupidi e frettolosi a conoscere ogni cosa. E sarÓ quasi niuno quale non desideri trovarsi spesso con chi gli renda onore e prestili ioconditÓ e onesto riso.

Ma constituiva io meco non per˛ sempre da condursi a quel certame con qualunque in mezzo si presentasse. E sono io per˛, sÝ, non nego, di quelli che vorrei da' buoni e da' non buoni essere amato, giÓ che qualunque odio pu˛ nuocermi, e l'amore di chi si sia conduce in tempo a' nostri bisogni; nÚ si biasima chi col pericolo de' non ottimi cittadini propulsa e vendica l'iniurie ricevute da' viziosi e perduti uomini. Pur sempre, quanto in me fusse, fuggirei la consuetudine e familiaritÓ de' mali e scellerati, de' quali assentisco a que' filosofi che affermano mai potere se non tra' buoni essere amicizia. A chi pu˛ essere caro altri pi˙ ch'a sÚ stessi? Non amano sÚ stessi e' mali. Sempre sono seco gravi e molesti, ora ricordandosi de' suoi passati delitti, ora pendendo coll'animo a qualche nuova scellerata impresa, e ora essaminando e giudicando quanto e' siano vacui di virt˙. Compiuti di vizio, in odio agli uomini, mal grati a Dio viveno miserrimi. Agiugni che l'amicizia de' viziosi sta piena d'incommodi, danni, difficultÓ e gravissima sollecitudine; alla fine convienti o insieme col vizioso amico cadere in infamia, o partirti inimico. Adunque fuggo e' non buoni, e contro, apparecchio me a prendere tutto el numero di chi a me paian buoni.

Discerno e' buoni da' non buoni per molti segni, fra' quali el nome e fama vulgata assai mi testifica e persuade quanto ciascuno sia degno d'essere amato. E sempre conobbi ottimo segno di vera probitÓ in colui, quale vidi astenersi dalle voluttÓ, darsi con studio e opera e diligenza alle cose in prima lodate e non poco faticose. E per meglio potere conoscere e agiugnersi molti buoni, chi dubita bisogna non tenersi in solitudine, ma conversare in mezzo alla moltitudine? Dove non lodo chi a tutti sÚ dia pur a un modo facile, e biasimo chi, non servata ogni dignitÓ, usa o gravitÓ o umanitÓ dove e come e quanto non bene sia assettata. Alcuni dispiaceno perchÚ poco degnano; alcuni men piacceno quando quasi publici abracciatori salutano questo, baciano quell'altro, arrideno a un altro, e con troppa blandizia, assentatori e servili, se gettano a gratificare a qualunque se gli presenti. Ameremo adunque in ogni cosa accomodarvi modestia. NÚ per allettarci grazia faremo che noi perdiamo dignitÓ e autoritÓ, quali due cose sempre ad amicizia utilissime, non sanza fatica s'acquistano, e facile si perdono. Uno atto di levitÓ, una parola inconsiderata cancella di noi spesso buona oppinione. Adunque in ogni nostro processo serviremo agli occhi della moltitudine, poichÚ nostro officio fie piacerli quando indi instituimo sceglier copia d'amici a noi.

Ma chi pu˛ dire qual sia varietÓ maggiore ne' visi degli uomini, o pur ne' loro animi? Vedrai alcuni gravi d'aspetto, moderati nelle parole, duri a rispondere, severi al giudicare, iracundi al disputare, superbi al contendere, quali vizii sono comuni alle ricchezze e prosperitÓ della fortuna; alcuni motteggiosi, festivi, lieti, ridiculi; alcuni pacifici, remissi, taciturni, umili, vergognosi; alcuni petulanti, audaci, inconsiderati, iattabundi, subiti, volenterosi; e alcuni, come Callicles dicea presso a Plauto poeta, staranno doppi e moltiplici, non d'ingegno solo e animo, ma in ogni risposta e atti e parole, che mal potrai conoscere a qual parte e' pervengano ad amicizia o ad inimicizia. CosÝ, tanto si truova diversitÓ e corrotta natura in fra e' mortali! NÚ iniuria, Teofrasto, quello antiquo filosofo, in etÓ sino anni novanta, si maravigliava che cagion cosÝ facesse e' Greci, tutti nati sotto un cielo e con ordine d'una equale disciplina e costume educati e instrutti, tanto fra loro l'uno essere all'altro dissimile. E onde questo, che alcuni, quando molto mostrano lodarti, v'agiugnono cose che pi˙ siano a biasimo e vituperazione che a lode, in modo sÝ escusato che tu non hai aperto da dirti offeso. Altri in ogni vita ambiguo; altri ostinato, arrogante; altri perfidi, fallaci, quali aperto lodando e applaudendo e cedendo studiano locar sÚ superiori, e da te molto essere ubiditi e beneficati. E cosÝ quasi vederai trovarsi niuno in cui non sia qualche segnato mancamento in suoi costumi, e certo in la ragione del vivere, rari che sappino in sue oppinion e voglie, instituti e opere tenere quella mediocritÓ qual tanto piace a' peripatetici filosofi, che nulla da noi sia superchio, nÚ si pecchi verso el troppo, nÚ verso el poco.

Ma, nÚ io a te negher˛ che la virt˙ molto vale darci a qual si sia uomo benivoli e accetti, poichÚ sÝ da natura tutti siamo affetti a' virtuosi, e tanto ci muovono le loro lodi a pregiarli e reverirli. E niuno sarÓ che neghi ciascuno dato a virt˙ molto meritar lode, e pertanto grazia e buona affezione verso di sÚ. E appresso confesserotti che ogni dissimilitudine di vita, di costumi, d'uso, d'etÓ, di studii disturba e non permette quello qual dicea Empedocles, che simile a quello che aquaglia el latte, cosÝ con amore si concreino insieme gli animi e couniscono; e qualunque similitudine sia, dico, molto alletta e invita gli animi a comunicare amore. Quello famoso in istorie Timone ateniense, uomo acerbissimo e duro, volle in familiare amico, quale e' dicea piacerli, Alcibiade, giovine ardito e concitato, perchÚ a lui parea costui, quando che sia, sarebbe a molti cittadini pestifero e calamitoso. Am˛ ancora Apemanto, uomo bizzarro e simile a sÚ. E leggesi che, per acquistarsi la benivolenza de' popoli barbari, Alessandro vestÝ stola e abito barbaro. E Marco Catone mi ramenta che, per molto darsi caro a' suoi uomini d'arme, volle in cosa niuna da loro aversi dissimile. Per quali tutte cose ben conosco quello testÚ che giovanetto e in queste lettere non tanto erudito, ma dotto dalla natura discerneva, ogni ancora forse dislodata similitudine conciliare fra' mortali pari amicizia. E provai ne' miei primi anni in Genova molto a me giov˛ questa astuzia, che giunto ivi e solo di conoscenze, finsi amare una quale fra l'altre stava in bellezza e gentilezza celebratissima fanciulla; e con questa licenza me tragittai fra gli altri nobili giovani dati in quella etÓ all'ozio amatorio, appresso de' quali principai notizia e familiaritÓ a me e a' miei fino in questa etÓ utilissime.

Ma tanto t'afermo essere alcuni sÝ da natura proni e proclivi ad amicizia, che piccola ombra di virt˙ e qualunque segno di simili studii li eccita e conduce a benivolenza. Alcuni, contro, sono ad amare tardi e rattenuti, in qual numero e' vecchi, benchÚ d'animo e studii a te simili, pur costoro pi˙ sono che i giovani tardi e pesati a contraere nuove amicizie. NÚ forse gli biasimerei, poichÚ provorono in molta etÓ alcuni tanto tramare quasi pattuita amicizia per solo valersene, e collo altrui sudore e fortune pascersi. E quasi niuno correrÓ a congiunger nuova teco benivolenza senza suo qualche utile proposito e sperata commoditÓ. I giovani quasi tutti godono acumularsi nuove grazie, nÚ pochi sono que' poveri e in le sue fortune male constanti, quali, suo artificio, sottomettono sÚ, e con industria profferendosi e quasi adescando rendono sÚ amati. Quali cose poichÚ cosÝ sono, varie adunque arte, vario ingegno ci bisogna. NÚ pur solo, come dicea Zenone filosofo, sono ottima presa gli orecchi, quale interpreto io con eloquenza, o forse in prima con buona fama di noi e commendazion, molto ad acappiarsi gli animi umani: ma sono lacci ancora non pochissimo atti in noi l'indole e la presenza e 'l modo del vivere civile, e' gesti degni e aspersi di umanitÓ e parati a grazia. NÚ sarÓ che tu possi se non piacere, se in ogni tuo atto, detto, fatto, abito e portamento te presenterai modesto, costumato, ornato di virt˙. E raro acaderÓ che di dÝ in dÝ non succedano nuove coppie a iniziar teco nuova conoscenza e assiduitÓ, se, come dicea Cicerone al fratello suo, el volto e fronte, quali sono quasi porte dell'animo nostro e addito, mai saranno a persona non aperte, e quasi publice e liberali. Verranno gli studiosi di lettere e dati a cognizione delle suttilissime cose e difficillime arti; costoro desiderano te testimone e promulgatore della fama e lode sue. Quelli operosi a' traffichi e a mercantia ancora teco proccurranno e adatteranno qualche utile. A' fortunati possenti giovani e splendidi manca in prima al loro appetito tradursi a sera con qualche voluttÓ; e questi non saranno ultimi a usufruttare quella sÝ loro grata quale in te vedranno umanitÓ e gentilezza. Tu con ciascuno di questi ramenterei immitassi Alcibiade, quale in Sparta, terra data alla parsimonia, essercitata in fatiche, cupidissima di gloria, era massaro, ruvido, inculto; in Ionia era delicato, vezzoso; in Tracia con quelli s'adattava a bevazzare ed empiersi di diletto; e tanto sapea sÚ stessi fingere a quello acadea in taglio, che sendo in Persia, altrui patria, pomposa, curiosa d'ostentazioni, vinse el re Tisaferne de elazione d'animo e di magnificenza.

Ma per in tempo accommodarsi e accrescere amicizia, fia luogo comprendere ne' gesti, parole, uso e conversazioni altrui, di che ciascuno si diletti, di che s'atristi, qual cosa el muova a cruccio, ad ilaritÓ, a favellare, a tacere. E per pi˙ certificarsi quali in loro siano affetti e proclinazioni d'animo e volontÓ, non manca certa ottima astuzia da non molti conosciuta: due e pi˙ volte recitare vera o fitta alcuna istoria, con che arte e modo quello amatore condusse e' suoi amori, con che diligenza, calliditÓ e solerzia quello conseguisse el guadagno, con quanto studio, assiduitÓ e ardore quell'altro sÚ tutto desse alla dottrina e cognizione delle lettere, allo essercizio militare, o a qual altra opera e cosa teco facci coniettura secondi chi t'ascolta; e in quella narrazione, nulla con ostentare tuo o ingegno o esquisita eloquenza, ma con puro e semplice modo di ragionare, notare ogni suo movimento di volto, di gesti, e in ogni risposta quanto appruovi e quanto biasimi. Bruto e Cassio, coniurati a vendicare la libertÓ della patria sua, quale Gaio Cesare avea con arme occupata, proponendo in mezzo forse simili disputazioni, se per beneficare el popolo sia lodato porre in pericolo el senato, o se la discordia civile fusse a' cittadini meno che 'l tiranno grave, argomentando compresero quanto a Statilio epicurro e con Favonio imitatore di Catone potessero poco communicare, o commettersi a loro constanza e fede.

NÚ meno fu prudenza in messer Benedetto Alberto vostro avolo, Battista, uomo civilissimo, quale in Ponente alle compagnie e a que' grandissimi loro traffichi mandava uno in vista modesto, alle faccende assiduo, ne' costumi assai moderato giovane, in cui non conoscevi scoperto biasimo alcuno. Qual cosa fece che messer Benedetto dubitava in costui essere pur qualche vizio, ma sÝ grande e sÝ bruttissimo che per˛ molto s'afaticasse occultarlo. NÚ dubitava in qualunque uomo, per ottimo che sia e santissimo, poichÚ siamo terreni e quasi sforzati con pi˙ stimolo seguire la volontÓ e appetito che con vero iudicio e integritÓ ubidire alla ragione, per˛ sempre in noi sedere qualche menda e difetto. Adunque con molta diligenza molto notando e pesandolo, solo una prima volta a tavola el vide, cenato, maneggiare que' minuzzoli rimasi del pane, quale chi getta e' dadi. Subito per questo poi a messer Andrea suo primo figliuolo, cavaliere giovane, quale, se ora fusse in questa etÓ in vita, non dissimile allora di costumi e di studii, oggi sarebbe d'autoritÓ e fama al padre non inferiore, commisseli tentasse el giovane prima a scacchi, tavole, e simili non inonesti, onde poi seguisse tentando quale esso sÚ avesse agli altri pi˙ dislodati e brutti giuochi. CosÝ el trov˛ non utile a chi e' fidasse suoi danari e traffichi. Simile adunque astuzie non poco aitano a discernere la vita e costumi in altri, benchÚ occulti.

Onde poi conosciuta la natura e modi di quelli quali tu proponi accoglierti e accrescerti ad amicizia, sta luogo usare la industria di Catelina, uomo in questo certo prudentissimo e ottimo artefice, quale a questo donava lo sparviere, a quello l'arme, a quest'altro el ragazzo, e a tutti quello di che in prima si dilettasse. E vidi io inseminare e farsi molto maggiore la benivolenza, non raro ancora fra chi te mai non vide, quando fummo lodatori e quasi promulgatori delle virt˙ sue; quando difendemmo la dignitÓ, autoritÓ e nome suo appresso de' maledici e detrattori; quando fummo a' suoi amici e procuratori con nostra opera, consiglio e suffragio utili, e in aiuto a conservarli e accrescerli utilitÓ e pregio; quando sovvenimmo alle loro espettazioni e desiderii. E seguir˛ io pur qui teco essere inetto, Lionardo, quasi come instituendo te in amicizia, omo quale pi˙ che altro alcuno sempre conobbi da tutti molto amato. NÚ so come entrai, e forse temerario seguitai questi ragionamenti, degni, quanto ora m'aveggio, di pi˙ premeditata e pi˙ erudita ragione di dire, che confesso non Ŕ in me. E che dirai, Lionardo? che siano ampli questi luoghi, e dove per adempier a ciascuno, bisogni copia di precetti maggiore assai, che tu non dicevi bastare a tutta la materia? Tu solo affermavi, quel che nÚ io nego, l'utile, la onestÓ, la voluttÓ dare principio ed essordio alle amicizie; e chi fusse artefice buono di creare nuove a sÚ benivolenze, costui assai era dotto a innovarle e raccenderle giÓ spente, e farle maggiori.

LIONARDO Non te con questi sotterfugii, Adovardo, sottrarrai, che tu oggi non dia questa intera e ottima opera qui a Battista e Carlo, quali desiderano molto essere a te simili bene amati, el quale in questo tuo ragionare fusti nonchÚ non inetto, ma in prima non poco facundo e copioso; e adducestimi in questa sentenza, che io affermo cosÝ trovarsi artificio ad amicizia in mezzo l'uso e conversazione degli uomini pi˙ molto, che ne' nostri, quali io troppo approvava, libri e discipline scolastiche. Onde tu, el quale sempre studiasti in acquistarti grazia e benivolenza, se contro a' tuoi precetti forse, qual non credo, vorrai darti a noi difficile e duro a satisfare a' desideri, alle petizioni, alla utilitÓ nostra, sia certo nulla ti crederemo sia quanto recitasti. Se giÓ non giudicassi forse, o poco essere a noi grati e utili e' tuoi ricordi in questa materia, o forse pi˙ cureresti altrove essere dagli strani per tuo beneficio che da' tuoi amato, dorremoci se verso di noi, qual usasti verso di tutti gli altri, non userai la tua natura e costumi facili, umani e liberalissimi.

ADOVARDO E appresso degli altri m'Ŕ grato locarmi con benivolenza, e sempre mi fu a cuore quello che mi sarebbe vituperio se appresso de' miei ricusassi ogni dÝ pi˙ essere carissimo. Ma ritiemmi ch'io vorrei avervi premeditato, che pur sino a qui dicendo da me stessi desiderava ordine pi˙ di cosa in cosa dedutto e meglio composto.

LIONARDO E a chi sÝ delicatissimo sarebbe quello ordine tuo, Adovardo, stato ingrato? dove prima ponesti l'amicizia e per nostra e per altrui opera principiarsi; subiungesti qual noi cose facciano chiedere, e quali rendano accetto a grazia e benivolenza; recitasti el modo a principiare familiaritÓ; discernesti con chi fusse facile o difficile adattarsi e aggiugnersi a consuetudine e domestichezza, e ivi desti segni in prima patenti e noti; poi ci rendesti sagaci a investigare le occulte latebre degli animi umani; ultimo cominciasti fabricare e crescere su' primi congittati fondamenti maggiore e pi˙ ferma amicizia: ordine nobilissimo. Tu tanto adunque seguita, e fa sÝ che per tua dottrina, quale dico utilissima e ne' nostri libri da me non prima intesa, noi e del tuo insegnarci multiplicare amicizia, e del nostro avere imparato, a te rendiamo, quanto ci fie debito renderti, premio se perseveri; e se non perseveri, non sapendo adattarci a questo officio di amarti, non potremo. Niuna scusa ammettiamo cupidissimi udir te, qual dicesti come si principii amicizia; ora udiremo quella in che modo si faccia maggiore e rendasi perfetta. SÚguita.

ADOVARDO In non pochissimi de' nostri e pi˙ altrove cittadini studiosi d'avere molti benivoli, col cui favore e suffragio salgano in amplitudine e fra' suoi stiano temuti conobbi io questa fraude, che chi e' non poterono a sÚ forse quanto voleano allettarli e farseli domestichi, curavano per altri fussero tratti in qualche litigio, o indutti in qualche nimicizia grave e capitale, o alfine intriggati in qualche aspera difficultÓ; onde ivi subito apparecchiati e' sollecitatori e promettitori, quasi vinti dalla necessitÓ e proposita occasione, dove prima ricusorono chiamati darsi liberi amici, testÚ per uscire d'incommodo non restano pregare e obligare sua fede e opera a molto meritare da chi poi e' confessano sÚ essere servi. Non far˛ io cosÝ; nÚ sar˛ di quelli che, per rendere pi˙ caro el beneficio, sostenga voi in alcuno desiderio di cose ch'io possa; chÚ sarebbe contro a' primi vulgatissimi precetti d'amicizia, se cosÝ recusando ubbidirvi diservissi a fine di pi˙ essere amato. ChÚ pur stimo tanto l'ordine mio non vi dispiace, che non qui a me bisogna cosÝ fare come chi preserva pregio alle gemme con essere avaro e duro a dimostrarle. Ma divolgarete voi in publico ch'io uomo ingegnosissimo trovai nuove e non prima scritte amicizie? Chi potrÓ tenersi che di voi non rida, quali sÝ attenti me ascoltasti? Niuno sarÓ ancora tinto di lettere, che me non riprenda arrogante e non contento della dottrina e scritti de' maggiori, tanta etÓ da tutti approvati.

LIONARDO Riderebbe certo Battista qui e Carlo, se, dove a te qui protestai volerti udire e accettare da te scusa niuna, tu qui ora con questa insinuazione fuggissi satisfare al desiderio ed espettazion nostra. E in questi nostri ragionamenti familiari assai sarÓ averci, quanto chiediamo, giovatoci. Quando altrove acaderÓ, satisfarai al volgo e a' litterati. Ora sappi a te s'appartiene dar qui opera che noi conosciamo te, quanto affermi, nulla volere che noi lungo desideriamo la tua facilitÓ.

ADOVARDO Vincetemi. Uditemi. Seguita vedere qual cosa, e in che modo accresca e rendasi perfetta la amicizia; poi seguita, se cosa disturbasse el corso dello amore, quali io ivi stimi ricordi necessarii. Diremo poi del ricuperare, e ultimo narrer˛ cose non vulgari nÚ poche necessarie a conversare fra' vostri cittadini e fra gli strani; e vedretele accommodatissime a lungo conservare la inviata e cresciuta grazia e benivolenza. Udirete adunque del conducere gli animi accesi di benivolenza a perfetto e ardentissimo amore, degnissimi e sapientissimi detti, se prima, di que' tutti, quali dicemmo trovarsi varii e multiplici ingegni, quanto resta esplicheremo chi di loro pi˙ sia degnissimo in cui pogniamo ogni nostro studio, arte e opera per molto iungercelo a noi benivolo e amicissimo. Sarebbe chi forse in questo luogo sÚ estenderebbe, e ostentarebbe l'ingegno suo multiplicando a questa materia questioni: se forse ad amicizia pi˙ siano atti i ricchi uomini che i poco fortunati; e quali sia pi˙ in amore constante, o chi da te bisognoso domanda, o tu che libero el ricevi; e se i prudenti pi˙ sono ch'e' non prudenti tardi a farsi familiari e domestici; e s'e' virtuosi pi˙ altri amano, che da altri siano amati. E simili potre' io ancora qui addur non pochi, ma non forse molto qui accomodati dubii, quali altrove fra chi si diletta in scuole gloriarsi disputando pi˙ saranno grati. Ma basti qui a noi tanto asseguire quanto Valerio Marziale antiquo poeta ne ammonisce, suo epigramma:

S'ancora forse dai te a farti amare,

poich'io te vedo atorniato d'amici,

cedimi, Ruffo, se t'avanza, un luogo;

e non mi recusar perch'io sia nuovo,

chÚ sÝ fur tutti i tuoi antiqui amici.

Tu tanto guarda chi ti s'apparecchia,

se potrÓ farsi a te buon vecchio amico.

Adunque per brevissimo assolvere questo luogo, cosÝ statuisco: e' fortunati e ben possenti uomini sono ad averli amici utilissimi; non tanto che possano beneficarti con sue ricchezze e amplitudine, ma ancora, quanto io provai per uso, che sempre diedi opera avermi familiare a' primarii cittadini in qualunque terra soprastetti, questi molto apreno via al concorso poi de' minori e plebei abitatori, quali tutti studiano con benivolenza e osservanza onorare e applaudere a chi el suo maggiore monstri fronte lieta, e presti non dure orecchie. E sono gli studiosi di lettere come cupidi di acquistare fama e nome, cosÝ certo prontissimi porgersi a qualunque degno, facile e liberale ad amicizia; chÚ iudicano la molta e con molti benivolenza essere non aliena da quale e' desiderano onore, e iudicano el promulgarsi noto fra le genti cosa essere molto coniunta a quale e' cercano fama e nome. Ma sopra tutti a vera amicizia e semplice amore attissimi sono quelli e' quali bene sino a qui ressero le giÓ pi˙ tempo principiate amicizie, e' quali per l'amico non ricusorono fatica, sÚ stessi profferirono a ricevere incommodi, spese e grave danno, e mai in pericolo e caso alcuno si dimenticaron la fede e officio della amicizia, e furono diligenti, cupidi e curiosi, servando e accrescendo utilitÓ, laude, dignitÓ, autoritÓ e fama a chi e' giÓ presono ad amarlo. Sono questi certo non molti, e rari. Ma chi non pi˙ tosto diletti due o pure un solo vero, che molti fitti e lievi volgari amici? E forse come nell'altre communicazioni di essercizii, roba, officii e studii, el troppo numero de' collegati sempre fu grave all'onesto e senza sconcio sostenerlo, cosÝ forse in questo colligare gli animi non si loderÓ coniugarsi a molti. E quelli antiqui populi di Scizia in quelle loro col sangue suo iurate amicizie, che, come ti ramenta, uomini bellicosissimi per pi˙ essere in battaglia forti contra a' nemici quasi necessitati a fermarsi ottima amicizia, a sÚ intaccavano el dito; e que' due o tre al pi˙, quali in quel sangue intinta la punta della spada e insieme be˙tone, prometteano mai l'uno in pericolo o fortuna alcuna all'altro venir meno, sai appresso delli antiqui scrittori s'appruovano, dove e' biasimavano e riputavano simile alle publice meretrici chi con pi˙ coppie di simili coniurati sÚ patteggiassi. E ancora piace Aristotele e sua sentenza: come non atto la nostra casa riceverebbe mille e mille uomini, e altrove dieci o venti uomini non adempirebbono populo a una cittÓ, cosÝ in amicizia dicono bisognarvi certo e determinato numero d'amici. Parvi da investigare qual numero sia non grave nÚ debole?

LIONARDO E chi ricusasse non da tutti essere amato? Chi non molto dilettasse trovarsi amici numero quasi infinito? Sempre a me piacque quella nostra appresso de' nostri sacerdoti sacra e divina sentenza, quale comanda tanto ami el prossimo quanto te stessi: processo di caritÓ con quale puoi avere a te commendatissimi tutti gli uomini.

ADOVARDO Lodo la sentenza tua, per quale me induci a non preterire cose qui degnissime. Adunque, non per monstrarmi qui teco erudito, Lionardo, ma per esplicare me stessi solo quanto mi vedo essere necessario, breve repeter˛ questa materia da' suoi principii; onde insieme apriremo via e addito a quanto proposi dire dello escrescere e rendere perfetta l'amicizia, quale se cosÝ si chiama perchÚ in lei solo in prima vi si pregia quella affezione d'animo chiamata amore, per cui forza ti diletta ogni onestÓ, utilitÓ, contentamento e laude di chi tu ami, conviensi investigare donde e come esso amore nasca, e quale e' sia. A me non raro intervenne ch'io desiderai lieta fortuna e felice vita a chi io mai vidi, ma sentiva era dotto, buono e studioso di virt˙. Questa affezione in me tu, credo, chiami non amicizia, ma benivolenza. E tu simile non raro t'abattesti a chi familiare e domestico teco sÝ usava assiduo e con tanta verso te osservanza, che facile potevi iudicarlo amico, quando in lui fusse stata fede e intera benivolenza. Ma come non si dirÓ tempio nÚ basilica perfetta quella struttura a quale tetto, che cuopra chi entro al sacrificio fusse dal sole e dalle piove, e sponde mancasse, quali parte difendano da' venti, parte la tengano segregata dagli altri siti publici e profani, e forse ancora mancandoli e' dovuti a sÚ ornamenti sarebbe edificio non perfetto nÚ assoluto, cosÝ la amicizia mai si dirÓ perfetta e compiuta, a quale manchi delle sue parti alcuna. NÚ sarÓ vera amicizia se fra gli amici non sarÓ una comune fede e ferma e semplice affezione d'animo sÝ fatta, ch'ella escluda e fuori tenga ogni suspizione e odio, quale da parte alcuna potesse disturbare la dolce fra loro pace e unione. NÚ io reputer˛ perfetta amicizia quella quale non sia piena d'ornamenti di virt˙ e costume; a qual certo cose chi dubita la sola per sÚ benivolenza non valervi, se non quanto sia e conosciuta e ricambiata? Questo perchÚ? PerchÚ, bench'io sia, come i' sono, cupido di benificarti, e tu studiosissimo d'essermi ad utile e onore, non per˛ fra noi sarebbe ch'io potessi riputarti amico, nÚ tu di me potessi, come di chi vero te ami, confidarti, se non prima a te fusse noto quanto insieme possiamo l'uno dall'altro e sperare e aspettare; qual cognizione si tiene non altronde se non dall'uso e conversazione e quasi esperimento della benivolenza. E questo uso familiare e domestico, ha egli in sÚ vera forza e nervi d'amicizia? Certo no. PerchÚ? PerchÚ, come puoi vedere tutto il dÝ, molti ci salutano, proferiscono, non rari ci sono in aiuto, alcuni ancora donano e usano officii di amicizia, pur conosciamo in loro meno essere benivolenza che non fingono. Adunque non la benivolenza per sÚ, nÚ per sÚ stesso ancora l'uso familiare constituisce la intera amicizia, ma inseminasi l'amicizia da benivolenza. E come el pavoncino per essere covato esce in vita fuori donde era nell'uovo inchiuso, cosÝ l'amore giÓ nell'animo conceputo piglia spirito ed esce in luce e comune notizia fra chi ama, quando per uso e domestichezza sie bene osservato; e dove la assiduitÓ mancasse, li segue che quello giÓ forse impreso caldo e fervore vitale perisce o esce abortivo, cosÝ in amicizia la benivolenza non con assiduo officio servata perisce. E se alla loro conversazione e insieme in amicizia fedele comunicazione manca l'ardore della benivolenza, come se covasse corrotte uova o vacue, cosÝ qui ogni opera e studio sarÓ non utile consumato.

Che diremo? Adunque cosÝ? - che la benivolenza adiunta alla familiaritÓ constituisce vera e perfetta amicizia? Diremo no. PerchÚ? O non sai tu che non ogni uso domestico, nÚ ogni cosÝ accesa affezion d'animo per˛ dona perfetto essere alla amicizia? Aspetto pi˙ aperto intendere qual sia questa perfetta amicizia, e qual uso e qual benivolenza la produca. Ponete qui animo, Battista e tu Carlo: a voi, non a Lionardo, uomo dottissimo, repeto questi principii di mezzo le fonti de' filosofi. Dico che degli uomini quali vediamo a noi monstrano benivolenza e prestano fedele e pronta opera, alcuni cosÝ fanno perchÚ forse iudicano in noi essere virt˙, prudenza e sapienza, tale che sia merito a noi, e a loro dovuto renderci reverenza e desiderarci seconda fortuna e intera prosperitÓ. Alcuni a noi cosÝ sÚ danno, perchÚ ricevono, aspettano e sperano per nostra benignitÓ e grazia a' suoi casi e bisogni sussidio, aÝto e favore. Alcuni cosÝ in noi sono affezionati, perchÚ non poco gli muove per nostra presenza, facundia e festivitÓ molto poter escludere dell'animo ogni tristezza, e sedare le gravi cure e i duri pensieri con dolce facezie e iocunde cose nostre e ridiculi detti. NÚ truovasi vinculi, credo, quali tengano gli animi a noi adiunti e dedicati se non solo questi tre, quali vedesti sono o iocundi e voluttuosi, o utili e con emolumento, o lodati, onesti e pieni di virt˙. Questi a noi tutti desiderano e parte cercano prospera e affluente fortuna. Ma in loro tutti non per˛ sarÓ uno medesimo fine e cagion del suo desiderarti felice per˛ che i voluttuosi amanti non per benificare altri, ma per satisfare a sÚ sumministrano e porgeno di sÚ ogni opera e cosa, per quale chi egli amano se gli presenti lieto molto e iocundo. E quelli che tratti dai doni e utilitÓ ricevute ed espettate amano, simile in prima a te desiderano buona e abundante fortuna per avere onde beneficare a sÚ, non per solo vederti felice. Ma sarÓ amore niuno maggiore che di colui, non el quale per gratissima e accettissima da te cosa ricevuta e desiderata, nÚ per beneficio, quale per tua liberalitÓ egli da te ottenga o aspetti, te osserverÓ e onorerÓ, ma quale solo pregiarÓ e diletteralli la tua virt˙ e i tuoi lodati costumi. NÚ questi ancora saranno teco beni uniti di ferma e stabile amicizia, se grandissima fra voi benivolenza non prima fia quasi nutrita e allevata con molta, assidua, lieta e onestissima familiaritÓ. Amici sÝ troveremo iocundi e voluttuosi numero molti, e amici quali pendano a qualche loro commodo non pochi ti si offeriranno. Amici vero cosÝ in noi affetti, che d'ogni nostra buona fortuna e felicitÓ non ivi solo sieno studiosi e cupidi, ove a sÚ cerchino frutto e premio del suo verso di te servigio e officio, ma quali solo del nostro bene molto in prima che del suo contentamento godano, saranno certo non molti, ma ben molto sopra gli altri constantissimi in benivolenza e ottimi.

NÚ riputare amico chi giÓ quanto in lui sia, per uso teco non sia coniuntissimo e quasi unito. Co' voluttuosi e co' cupidi amici nÚ benivolenza si truova intera, nÚ uso diuturno, per˛ che ricchezze, bellezze, potenze, prosperitÓ e simili ornamenti e copie della fortuna, quanto ciascuno tuttora pruova e in luce vede, sono caduche e fragili; onde segue che la benivolenza colligata da simili deboli e poco durevoli vincoli, serba constanza in sÚ e fermezza niuna. E come chi susterne alle radici profondo e fresco letto all'uliveto, e con diligenza alle viti giugne suo marito l'olmo, non costui cura essere amato, ma procura di sue opere e spese trarre utile quanto possa maggiore, cosÝ in uso e vita de' mortali, colpa de' costumi corrotti e viziati, questa arte divulgatissima quanto sÚ essercita, che con parole, fronte e opera dotti fingere benivolenza, seguiamo commutando insieme officio, utile, diletto, quasi come premio a opera e servigio a doni! E raro che mensa lauta e bene apparecchiata stia vacua di questi, non amici, ma fitti e simulati domestichi e familiari assentatori, quali vi consiglio da voi gli vogliate quanto in voi sia molto essere lungi. E quelli quali vedrete, a quanto la virt˙ e costumi vostri gli alletti, rispondano pi˙ con benivolenza che con parole, e pi˙ con aumentarvi onore, virt˙ e lodo che con porgervi riso e giuoco, questi accetterete, questi darete opera continuo sieno con voi molto assidui familiari e sempre domestichi. E non dubitate che la virt˙, cosa divina e santissima quale perpetuo sta illustre con molto lume e splendore di lode e fama in chi la sia, certo adornerÓ quella ottima vostra amicizia, qual per sÚ nata e con constanza affermata, tra voi sarÓ poi eterna e molto iocundissima. Direte voi: questi veri virtuosi, ai quali la nostra virt˙ diletti, sono rari; e a chi non sia virtuoso la virt˙ non molto gusta. Vero. Pertanto cosÝ a voi resti persuaso che certo e non molto numero d'amici sono quelli, a' quali noi dobbiamo adirizzare ogni nostro animo, consiglio e industria, ed esporre ogni nostra opera, studio e diligenza, per molto averli a noi benivoli; poichÚ non se non pochi quali sieno virtuosi, a noi ben possono veri essere e perpetui durare amici.

Dicemmo adunque quali sieno attissimi ad amarli, e qual sia numero ad amicizia condegno. Resta adunque quanto proponemmo esplicare, in che modo fra questi scelti e noi molto cresca amicizia. Ma non qui vorre' io, Lionardo, pi˙ essere stato che tu me aspettassi prolisso quanto alla materia s'apartenea. Parsemi da esplicare quel luogo a questi non come tu dottissimi. Sar˛ pertanto di qui oltre breve. Ma che qui te preme testÚ all'animo, Lionardo, onde sospiri, quasi come a te fosse in mente occorso qualche tristezza?

LIONARDO Anzi, Adovardo mio, quanto da te qui ora eccitato mi pare prevedere, tanto mi duole che de' nostri Alberti alcuno sia forse a chi queste quali molto a proposito recitasti ottime sentenze, poco stiano note e poco stimate: quali uomini se fussono meno inconsiderati, meno creduli, e meno in ogni sua voglia precipitosi e ostinati, forse non qualunque gli faccia ridere sarebbe in numero di quelli quali li inducono a pi˙ pregiare gli strani prosuntuosi che i suoi modestissimi e onestissimi, da chi essi troppo si vedeno amati e reveriti. NÚ dubito chi te udirÓ, costui meno con chi non meriti sarÓ profuso e prodigo. E quanto mi pare, quanto Adovardo, costui el quale anovera gli amici suoi a turme, vederlo ancora vivere solo, vecchio, abandonato da quelli e' quali esso con inumanitÓ sua e impietÓ sempre da sÚ gli volle essere luntani, e perseverando in questi costumi, iniuriando a' suoi, amando e' lascivi, aspetto ancora sÚ vederÓ come accusato da' buoni, cosÝ insieme e da questi tutti applauditori spregiato e troppo avuto a vile! E certo qual altri che costui stoltissimo non conosce quanto in ogni fortuna gli amici non vertuosi nÚ onesti siano gravi e dannosi? Essi avari, lascivi, temerarii, in aversitÓ nulla ti sovengono; e tu in alto grado posto dalla fortuna molto soffri da loro infamia e odio. Ma seguita, Adovardo. Dio proibisca alla famiglia nostra tanto infortunio e calamitÓ!

ADOVARDO AimŔ! Felice chi nella copia e affluenza della fortuna sappia preporre in benivolenza la fede, constanza e onestÓ alla lieve assentazione e fitta subiezione degl'importuni e impuri ciarlatori. Ma speriamo qui ora meglio alla famiglia nostra, quanto a Lorenzo e a noi sarÓ licito essere in vita. SarÓ, dico adunque, amicizia quella grandissima, a quale tu pi˙ nulla vi desideri; chÚ non si direbbe perfetta, se cose ivi necessarie potessi agiungerli. E sono quanto discorremmo cose all'amicizia necessarie, intera simplice e aperta benivolenza, dolce uso e conversazione con oneste comunicazioni di studii, opinioni e fortune, e con ogni officio insieme colligata e nutrita. CosÝ resta che chi vorrÓ dare augmento alla amicizia, a costui sarÓ sua opera dirizzarla a essere perfetta. SarÓ perfetta dove non utilitÓ, non voluttÓ in prima, ma solo onestÓ la contenga. Parti?

LIONARDO Parmi.

ADOVARDO Fia pertanto prima officio mio volere che chi io proposi ad amarlo molto in me conosca essere animo e volontÓ iunto a sola onestÓ. Poi apresso a me sarÓ debito non soffrire che chi mi sia dato ad amicizia, non al tutto sia ben vacuo d'ogni vizio e biasimo, e quanto io possa, volerlo ornato d'ogni virt˙ e costumi, acciochÚ fra noi la benivolenza di dÝ in dÝ eccitata dalla virt˙ cresca, e l'uso mantenuto da' buoni costumi la renda robustissima, e contro ogni suspizione e oblivione fermissima.

LIONARDO E quale si truova sÝ modesto e facile, a cui diletti essere da chi si sia altri fatto migliore? NÚ so quanto fusse grato allo amico suo chi gli palesassi quanto e' forse lo conosca non buono; tanto a ciascuno poco dispiace el vizio proprio.

ADOVARDO Tu confessi un vizioso nulla potersi vero riputare amico?

LIONARDO Che poi?

ADOVARDO Diroloti, quando m'arai risposto qual tu pi˙ lodi, o rescindere l'amicizia, o fare chi tu ami migliore.

LIONARDO Non mi sendo luogo senza eccitar odio renderlo men vizioso, a me pi˙ graderebbe serbarmi quanto da lui potessi benivolenza, quando sia, come si dice, che 'l servire acquista amici, e la veritÓ genera odio.

ADOVARDO Quasi come pochissime ti si avengano in ogni ragionamento attissime vie con parole emendarli. Chi in te prima conosca intera fede essere e vera affezione, niuno tanto stimo sarÓ intemperato e pieno di licenza in sÚ stessi e petulante, quale vedendo a te, omo grave e constante, i lascivi tutti essere odiosi molto, ed e' bestiali starti a stomaco, non medesimo curi parerti dissimile da quelli quali tu con severitÓ e fronte molto biasimi e riprenda. E se pur cosÝ accade correggerli, qual mai buono schifasse con maturitÓ e modo, sanza acerbitÓ, quanto in sÚ sia, che chi gli Ŕ caro costui alla patria sia per sÚ fatto migliore cittadino? Ma non dubito io che chi con prudenza e caritÓ sÚ in tempo darÓ a vendicare l'amico suo da biasimo e mala voce, molto per questo pi˙ da lui sarÓ che per tacere amato. E quando al tutto cosÝ dubitassi di suo duro ingegno, non per˛ nulla, quanto dissi, gioverÓ renderlo in qualunque possi altra virt˙ pi˙ da te degno d'essere amato, unde poi tra voi seguirÓ, quanto io dicea, ben cresciuta e interissima amicizia. E se, nÚ con tuo studio rendendo chi tu ami di lode ornato, nÚ con tua diligenza traendolo di turpitudine, sarÓ tale che meriti da te essere amato, tu prudente credo pi˙ tosto vorrai discindere seco ogni amicizia, che averlo alla fama e nome tuo infesto e quasi inimico. ChÚ se chi a noi perturba e diminuisce le fortune nostre sarÓ forse da nollo volere amico, certo chi a noi torrÓ le cose preziosissime, el nome, fama e autoritÓ, qual cosa fanno e' viziosi a noi amici e familiari pi˙ forse ancora sarÓ da odiarlo che chi a te porgesse altrove aperta inimicizia. E quanto la amicizia e uso teco de' viziosi sia dannosa altrove pi˙ sarÓ luogo ampio a referirne.

Seguita vedere in che modo con simili immodesti abbiamo a disiungere l'amicizia. E perchÚ raro si discinderÓ con loro familiaritÓ che non si incenda in loro odio, per questo investigheremo che ragione sia da reggersi contro all'odio; qual cosa era sopra da me a dirne luogo terzo proposto. Tale che, ora detto come s'acquisti amicizia, detto in che modo e qual cagioni, e con quali attissimi e ad amicizia utilissimi uomini ben s'acresca vera e perfetta amicizia, ora diremo del dividere l'amicizia, e del sostenere la inimicizia. CosÝ a voi pare che io faccia?

LIONARDO Parci.

ADOVARDO Ascoltatemi. Apresso di me chi ora monstri odio a chi e' prima amava sarÓ mai non da nollo vituperare. Inconstanza troppo grandissima e costume certo feminile, e levitÓ odiosa, non sapere perseverare amando chi tu riputasti degno da te essere amato. Adunque, e chi non biasimasse costui el quale o prima troppo fu imprudente e molto inconsiderato eleggendo e dandosi ad amar persona indegna, o poi fu volubile e poco fermo in serbare con virile officio la ben principiata amicizia? Quale stolto non fra' primi suoi beni reputa l'amico supprema e a sÚ carissima cosa? E qual cagione picciola e lieve tanto potrÓ apresso di noi, che a noi in qualunque modo non dolga perdere uno amico? Per questo che diremo? Non convenirsi che molto sia maggiore cagione quella quale induca te a privarne te stessi, che quella per quale altri te inciti a perdere la principiata amicizia? E voglio sia appresso di noi qui persuaso che in chi sia perfetta sapienza, costui mai resterÓ di perseverare amando chi giÓ egli principi˛ riputarlo amico. Confesser˛ qui per˛ pure tutti e' mortali non meritare essere ascritti nel numero de' perfetti savii, e tutti quasi da natura desiderare amici, ed essere proni ad amicizia. E affermerotti quanto dirai, che non rarissimo possono avvenire pi˙ cose, per le quali chi sia buono e onestissimo, chi pregi fama e lode, chi sia affezionato alla virt˙ e alla patria, s'indurrÓ a preeleggere che chi egli ama ora meno a sÚ sia che l'usato coniuntissimo. Se cosÝ acadesse, non sarÓ biasimo con modo e ragione dividere l'amicizia.

Vuolsi adunque investigare per qual cagioni sia licito avere in luogo di strano chi sino a testÚ a noi fu coniuntissimo. E qui accade ridurre a memoria quanto di sopra dicemmo, l'amicizia surgere da benivolenza, quale nata da cose oneste accende gli animi a desiderar bene a chi gli par che 'l meriti; e quasi niuno in cui sia ragion pu˛ non odiare uno disonesto e vizioso; nÚ chi desidera bene ad altri per fine e cagione non onesta ama, ma desiderando vederlo pi˙ lieto e pi˙ fortunato appetisce utile a sÚ pi˙ che ad altri. Per quali tutte brevissime raconte cagioni possiamo averare la vera benivolenza esser pur cosa certo onesta e mai disiunta dalla onestÓ. Onde varii igniculi e faville d'amore cosÝ inserti ne' nostri animi, ben desiderando a chi ben meriti, di dÝ in dÝ tanto s'accendono in maggior fiamme, quanto l'uso e familiaritÓ gli nutrisce con assiduo e pronto officio e aperta commutazione di amorevolezza. E qui ancora, se la onestÓ, cosa quanto niuno debba dubitare santississima e religiosissima, fu onde s'apprese la benivolenza, non mi dispiace crediamo la benivolenza una essere simile alla onestÓ religiosa e sacra. Mai sarÓ che la religione sia non onestissima, nÚ mai fu religioso quale in prima non amasse la onestÓ, nÚ troverrai onesto quale non molto sia religioso. CosÝ, non iniuria, statuiremo la iusta benivolenza fra le cose religiose e sante. Poi a me qui parrÓ similitudine attissima, quanto si scrive appresso de' pontefici, che 'l matrimonio sta legato di due in prima notissimi vinculi: l'uno fu primo vinculo di que' due animi, quali in uno cosÝ insieme volersi con onestÓ convenirono, e questa unione aperto monstrano essere cosa divina, qual disputazione qui sarebbe lungo e non molto a proposito raccontarla; onde negano a noi mortali essere licito dividerla. Ma quell'altra coadiunzione insieme ad una opera per procreare figliuoli, in questa se cosa vi sopra fusse grave sÝ che qualunque prudente ben consigliandosi la fugisse, sarÓ licito separarsi. CosÝ in amicizia niuno stimi essere non quasi religione servare in sÚ la benivolenza quanto si pu˛ etterna. Officio di umanitÓ richiesto da essa incorrutta e ben servata natura, che tu ami qualunque teco sia uomo in vita. Confessoti che in cui siano vizii e costumi di bestia, costui sarÓ quasi non uomo ma monstro piuttosto. Restaci adunque necessitÓ non odiare chi a te pi˙ era che per esser uomo in vita, coniunto di religioso quale dicemmo vincolo di benivolenza. Ma per l'uso familiare se cosa alcuna a te starÓ gravissima, e quale uomo niuno prudente e buono non a forza soffrisse, a te qui non lever˛ io licenza, quanto la ragione ti consigli, tanto in quella parte interlassi quanto, disiunta l'assiduitÓ e conversazione, per te sempre la benivolenza sia con onestÓ e religione osservata. E dir˛ sia contro alla religione e oltra che allo officio per qualunque offesa mai rompere in ira o vendetta alcuna, per la quale la fede tra voi antiqua e ciascuno secreto quasi deposto appresso di te dalla santissima benivolenza, in tempo alcuno sia non molto per te osservato e occulto; per˛ che quella fede e que' secreti furono di quella a te cara amicizia, la quale testÚ pi˙ non Ŕ tra voi. Puossi sperare ritornerÓ; e darvi opera sarÓ utile e lodo; e mai non tornando, tanto simile biasimer˛ chi sia qui perfido nocendo allo antico amico, quanto chi altrove, per noiare a uno inimico, fusse inimico a chi l'amasse. Gobria assirio presso Senofonte, narrando a Ciro re de' Persi che cagion sÚ tenesse fuori della sua patria, espose non potere soffrire in regno chi gli avea ucciso el suo carissimo figliuolo; poter sÝ, ma non volere esserli in altro grave, sendo amicissimo stato del padre. Cicerone molto accusava <I>in senatu</I> M. Antonio che contro ogni officio di civilitÓ, ora inimico avesse monstro lettere familiari a sÚ da Cicerone scritte, nÚ convenirsi, ricevuto alcuna offensione, divulgare e' passati colloquii di chi t'era amico. Pertanto que' che dicono molte cose doversi alla antica amicizia, a me pu˛ parere vogliano affermare siano quelle alla onestÓ e alla dolce passata benivolenza dovute. Qual cose, da me forse troppo breve e pertanto forse dette oscure, se cosÝ vi si persuadono, Lionardo, aremo a vedere quale a noi e donde resti licenza a privare, o diminuire alla sino testÚ lieta amicizia e dolce e gratissimo uso amatorio.

LIONARDO E chi desiderasse qui persuasione maggiore a quanto uomo niuno civile dubita, che la benivolenza iunta alla onestÓ sia da riputarla fra le cose ottime e religiose? E chi non, come tu di', alla antica e quasi spenta ora amicizia renderÓ suo officio, se ancora verso e' medesimi inimici dicono essere debito a noi serbare fede e ogni officio di onestÓ? E chi negasse che rompere la fede tanto pi˙ nuoce a chi cosÝ iace in vizio, che a chi per altrui perfidia cadesse in calamitÓ, quanto e' provano che 'l vizio pi˙ sia dannoso in chi e' viva, che la povertÓ e qual vuoi dolore? Ma forse era quivi luogo non inetto ad esplicare quali incommodi e qual gravezze appresso de' buoni fussero quelle, onde a noi fusse prestata licenza a cosÝ discindere l'amicizia; che, se cosÝ approvassi comune oppinione, che 'l danaio nelle cose umane tra e' mortali sia quasi primo commodissimo e da pregiarlo, onde non pochi astuti, subito che veggiono de' suoi amici alcuno addutto in necessitÓ, sospettando, per non essere richiesti, preoccupano e interrumpono ogni addito a chi sperava in lui, e accusano e' tempi, narrano sÚ essere oppressi da molte difficultÓ insperate, fingono debiti. E che pi˙ biasimerai, ancora vidi chi per pi˙ espedito liberarsi diede opera con qualche offesa render da sÚ alienato e indegnato el suo antiquo amico.

ADOVARDO Odiosi! e quanto vero! Nulla tanto stimer˛ alieno da chi sia omo iusto e buono, quanto non odiar molto simile astuzie, certo villane e brutte, e al tutto contrarie a chi meriti e cerchi amici. E quella antiqua notissima oppinion di que' filosofi, quali affermavano l'amicizia solo essere nata per sovenire l'uno all'altro ne' nostri quasi assidui d'ora in ora varii bisogni e necessitÓ, potrÓ ella nulla a persuaderci che a' bisogni dello amico sia officio dell'amicizia sovvenirli? E se, come tutto el dÝ presso de' ben costumati e gentili animi, si loda chi non aspett˛ essere pregato nÚ prima richiesto, ma liberale, volentieri e pronto offerse e don˛ allo amico quanto e pi˙ ancora non bisognava; e se niuno umano e moderato uomo si troverrÓ a cui non dispiaccia quello discortese, el quale per servarsi intero un gruzzolo di pecunia s'accrebbe vizio e biasimo; e se chi fia vero virtuoso e in prima liberale, riputerÓ in parte di buona fortuna avere dove e' ben collochi el dono suo, dove stimeremo noi con pi˙ lode e pari voluttÓ altrove che appresso de' nostri amici esser liberali? E dove sarÓ pi˙ da biasimare l'avarizia, che verso di coloro, a' quali dicono ogni tua cosa debba essere comune? Adunque, come ascrivere' io qui fra' gravi incommodi questo vero e lodatissimo uso di liberalitÓ, sovvenendo alla necessitÓ di chi in me sperava e me amava? E lodansi alcuni quali esposero persino la propria vita per serbare integro officio alla amicizia, e affermano che chi vero sia amico, costui perdonerÓ nÚ a roba, nÚ a fatica, nÚ a sÚ stessi per benificare chi egli ami.

LIONARDO Que' gravi adunque incommodi da deporli, quali seranno?

ADOVARDO ParrÓ grave perder la roba per benificare l'amico?

LIONARDO A molti.

ADOVARDO ParrÓ grave el dolore, la miseria per mantenere l'amico lieto e contento?

LIONARDO Certo, e a molti.

ADOVARDO ParrÓ grave travagliarsi in ultimo pericolo della vita sua per salvare l'amico?

LIONARDO E quanto gravissimo!

ADOVARDO E quanti si troverranno molto travagliarsi in mare in mezzo alle tempestati, e in terra fra l'arme ad ultimi pericoli per accumularsi roba?

LIONARDO Assai.

ADOVARDO Non so degli altri, ma io certo per acquistar lode esporrei molte ricchezze.

LIONARDO E noi, stima, siamo nel numero de' simili a te cupidissimi di meritar lode.

ADOVARDO Che credi tu degli altri?

LIONARDO Credo quasi si troverrÓ niuno non in tutto incivile, el quale per aversi onorato e lodato non molto fusse prodigo.

ADOVARDO Se cosÝ stimiamo, diremo che per conservare lode e fama di noi, ancora non molto cureremo le ricchezze.

LIONARDO Certo sÝ.

ADOVARDO E riputaremo ogn'altra cosa minor che la infamia.

LIONARDO Persuadesi.

ADOVARDO Grave adunque stimeremo l'infamia.

LIONARDO Siamo in cotesta sentenza.

ADOVARDO E per non cadere in infamia, faremo simile a quello testÚ narravi. Preoccuperemo ogni addito, statuendo ivi come alla guardia, prudenza e onestÓ.

LIONARDO Lodoti. E parmi cosÝ vuoi: se dallo amico per suo vizio a te impendesse infamia, conosciutola gravissima, per deporre ogni sinistro nome sarÓ permesso segregarselo e da sÚ volerlo lungi.

ADOVARDO CosÝ voglio m'intendiate. Ma non per˛ ogni vizio mi par meriti in amicizia discidio. Antico proverbio: "el vizio dello amico chi nol soffre el rende suo".

LIONARDO E a me pu˛ parer detto prudente: "chi soffra el vizio durar nell'amico, quasi tacendo fa quel vizio suo".

ADOVARDO Vedi quanto m'industrio, dicendo, essere breve, e argumentando, forse troppo stretto in questa materia; per˛ non mi stender˛ approvando o essaminando qual sia de' due me' detto. Ma cosÝ mi par qui modo e regola, ch'e' vizii in quali facile ciascuno pecca, e quali a pi˙ altri non nuoceno che a chi in sÚ gli riceva, bere, amare e simili voluttÓ, se per tua ammonizione non sentissi giovarli a rendelo pi˙ moderatissimo, dicono apo el volgo, "amico tuo col vizio suo"; ma que' vizii gravi onde a te ne venisse infamia, accettare un ladro, favoreggiare a un proditore della patria, sostenere un pirrata e simili cose gravi, vorremmo da noi essere luntani. Parvi?

LIONARDO Massime.

ADOVARDO Adunque vedute le cagioni per quali abbiamo e non abbiamo da discindere l'amicizia, e veduto ancora che solo l'uso, serbata la benivolenza, era dove avÓmo licenza a separarla, sÚguita vedere el modo a discinderla. Assai el nome dimonstra che vi si appruovi, quanto e' dicono, non stracciarla, ma discucire la amicizia e a punto a punto dislegarla. E certo in questo separare l'assidua conversazione insieme e familiaritÓ, loder˛ chi imiterÓ el buon padre di famiglia aggravato dalle spese, el quale non in un dÝ rende la famiglia e le spese minori, per non dare di sÚ ammirazione alla moltitudine, ma ne' dÝ passati ne mand˛ el maestro de' cavagli e serbossi una sola necessaria cavalcatura, oggi licenzia quelli senza cui opera la famiglia ben si pu˛ governare, e di tempo in tempo ne manderÓ persino de' suoi a quello essercizio e a quell'altro altrove. Molti in essercito di Gaio Marzio Rutiliano, scrive Livio, aveano consigliatosi insieme surripere Capua, terra fruttifera e abundantissima. Adunque con modo Rutilio dissimulando nulla di ci˛ esserli sospizione, scelto or uno ora doppo un altro de' principi di tanta turbazione, in diverse parti a varii simulati bisogni gli trasse da sÚ e transmisse altrove, quali non, dubito, in un sieme senza grave discidio e pericolo arebbe esterminatoli. NÚ chi volesse spegnere in sala in molte legne acceso el fuoco a me parrÓ pigli el miglior modo, non, in un tratto su versandovi un fiume d'acqua per amorzarlo; anzi, levando l'uno doppo l'altro e' tizzi e tuffandoli in acqua, con meno fatica, con meno acqua e con men fummo e pi˙ presto le spegnerÓ, e senza lordare el pavimento. Agiugni che quanto vorrÓ tanto vi rimarrÓ fiamma e braci. CosÝ in amicizia, se ieri alienasti da te quelli strumenti e cavalli e uccegli e cani e simili, per e' quali costui era teco assiduo, e oggi in quella e quell'altra cosa comincerai a nollo secondare e men servirlo che l'usato, e di dÝ in dÝ addirizzerai tuoi essercizii in altre parti, quasi da sÚ stessi piglierÓ teco disuso non molesto. ChÚ puoi comprendere una accesa amorevolezza non senza nebule di perturbazioni d'animo e macula d'odio subito si potrebbe per disuso ben spegnere. E loder˛ chi spegnendola saprÓ serbarsi fiamma e brace, dove entro viva la benivolenza, la quale non so come non mantenuta con qualche uso, ben per sÚ lungo durasse. Adunque cosÝ di cosa in cosa dismettendola, procederemo con quelle ragioni quali fanno gli architetti edificando la torre: prima lasciorono assodare e' fondamenti, ora soprastanno che questi sino a qui levati muri piglino, come e' dicono, dente, poi sicuro sopra edificheranno e renderannola finita, dove, se tutto in un continuato tempo e ininterrutta opera avessero proseguito, non dubito e' primi a terra muramenti fra sÚ poco insieme tenaci, pel soprapeso si scommetteano, e tutto el lavoro in un tratto avallava. CosÝ noi lasceremo radurarlo in quel primo disuso; poi simile negli altri con questa moderazione intermettendo, asseguiremo che non ruinerÓ a noi in inimicizia e in premerci di maggiore alcuno incommodo. E vidi io chi cosÝ repente e subito escluso, tanto si riput˛ offeso, che nulla gli parse non licito a vendicarsi.

LIONARDO Ragione v˛le che non senza grande vizio sÝ subito odio nasca, ch'io serri l'uscio testÚ a chi poco fa era libero addito a me perfino ai pi˙ segreti luoghi. Ma e alcuni ancora tanto sono di natura lievi a indegnarsi, e maligni in serbare l'onte, che per ogni minima offesa ti si oppongono capitali inimici, de' quali merito si dice che picciola onta volge un leggier fronte.

ADOVARDO Vero, e adunque, quanto cosÝ gli conosceremo importuni, tanto con pi˙ modo e prudenza gli tratteremo, e quando pur ci volessero inimici. Non per˛ vitupero chi con animo virile pi˙ tosto voglia lungi da sÚ tenere uno insolente, che presso di sÚ soffrirlo vizioso e quasi nutrire a sÚ stessi infamia.

LIONARDO Non posso non approvar ogni tua ragione, benchÚ forse troverrei non pochi quali pi˙ tosto vorranno soffrire un temulento, dicace ottrettatore, perfido, fallace, che volerlo altrove publico suo diffamatore. E dicono non meno essere da non tenere una fera legata e pasciuta in casa, che lasciarla ire affamata per teatri; in qual sentenza scrivono fu Filippo macedon padre d'Allessandro, el quale da' suoi amici confortato mandasse da sÚ un de' suoi sparlatore e maledico, neg˛ esser el meglio cosÝ darli cagione di scorrer maldicendo dove e' non fusse conosciuto.

ADOVARDO Non credo uomo alcuno integro di costumi e d'animo erto, tanto stimi la vanitÓ di chi si sia ch'e' vogli monstrarsi o troppo timido o non pi˙ cupido d'essere che di parere buono, chÚ sai chi sia d'animo generoso, prima vorrÓ essere che ostentarsi virtuoso. E chi sarÓ virtuoso dubiterÓ, credo, nulla che le sue lode sieno sÝ oscure e sÝ deboli che le parole d'uno iniquo le ottenebri o rompa. Solo e' viziosi temono, quanto tu di', la lingua di chi e' credono sappi e ardisca palesare e' vizii suoi.

LIONARDO Non potrÓ egli accadere che le false diffamazioni si credano?

ADOVARDO Certo sÝ. E dicesi, chi ode non disode. Non cerca chi ode qual sia el vero, ma quanto sia verisimile, e questa ragion deducono dalla vita e da' costumi altrove conosciuti.

LIONARDO Chi sia virtuoso uomo e civile, che farÓ ivi? Nulla forse curerÓ chi cosÝ gli sia infesto e grave? O pur come molti usano, darÓ opera nocendoli retundere e raggroppare quella dicace e troppo disciolta lingua?

ADOVARDO Tu m'induci ch'io entri in materia qual volentieri qui in pruova fuggiva trattarne, per quanto m'ingegnava, breve e succinto, transcorrendo presto, qui finire questa quale m'imponesti opera di recitarvi quello sento della amicizia; e tirimi in nuovo favellare della inimicizia, chÚ sai allo inimico sta avere modo e ragione in sostenere e vendicarsi delle iniurie. E delle iniurie, alcune sono alla persona nostra fatte, alcune sentiamo a noi con danno essere gravi in nostre cose; e fra le nostre cose s'ascrive e annumera la fama, la dignitÓ, l'autoritÓ e nome, e simili carissimi e ottimi amminiculi per confermarsi a felicitÓ e gloria fra' mortali. Ma qui alcuni non bene interpretano, e reputando molesto e dannoso a sÚ chi era da nulla stimarlo, pigliano ad animo inimicizia non lodata. Qual prudente orando in conzione causa alcuna molto gravissima, e in mezzo monstrando suo ingegno ed eloquenza, riputasse inimico quell'asino, e preponesse vendicarsi, quale raghiando el disturbasse? O quale non stolto in quel giuoco lupercal antico, in quale, dice Plutarco, nobili giovani e posti in magistrato, nudi correndo faceano con ferze aprirsi via dalla moltitudine, restasse di certare correndo per acquietar quel cane quale el perseguita abbaiando? CosÝ in vita chi con virt˙ e degne opere promulgando sue laudi molto stimasse le voce d'un bestiale uomo, o chi con ottimi studii e con tutto l'animo incitato a gloria interrompesse el principiato corso suo occupando sÚ stessi ad asentare uno abbaiatore e vilissimo detrattore? Mai sÝ nostro officio con opere lodatissime palesarli mendaci e fitti. Pirro, re <I>Epirotarum</I>, domand˛ alcuni giovani se cosÝ fusse che bevendo insieme avessero detrattoli molto e biasimatolo, com'egli udiva. Risposero: "E quanto assai; e se pi˙ avessimo beuto, molto pi˙ saremmo stati intemperanti". Credo rise. Filippo, padre d'Alessandro macedone, disse agli oratori ateniensi: "Arovvi grazia che per vostro dire male di me, rendete me di dÝ in dÝ migliore, per˛ ch'io mi sforzer˛ con vita e con parole farvi bugiardi". E Alessandro suo figliuolo rispuose a chi gli acusava un maledico: "Questo Ŕ proprio a un re, che faccendo bene egli oda male". Se adunque i re, quali poteano vendicarsi e grave punire la insolenza di quelli suoi e impuri uomini, si lodano perchÚ poco gli stimorono, credo io sarÓ da non biasimare qualunque buono simile non molto curerÓ coloro, quali senza sua molestia male potrÓ vendicandosi gastigarli.

LIONARDO CosÝ adunque qui teco potremo constituire: non da' levissimi uomini riceveremo loro cianciamenti e sparlamenti in luogo di tale iniuria, che da noi stimiamo meritino inimistÓ e vendetta. Scriveno che di que' due, e' quali aveano sparlato di lui, condenn˛ quel severo e grave di natura, e quell'altro leggiere e uso a non contenere la lingua e temperare le parole, lasci˛ impunito. CosÝ adunque se grave alcuno e maturo per minuirci fama e laude cosÝ di noi promulgasse qualche calunnia e mala fama, non forse sarebbe da nollo pesare ad inimicizia.

ADOVARDO E qual grave uomo non arÓ in odio fingere cose non vere? Cosa al tutto contraria alla gravitÓ e maturitÓ civile niuna tanto si truova quanto questa una levitÓ troppo brutta e indegna all'uomo virile. Stultizia da molto fuggirla! E qual sarÓ pari pazzia quanto promulgar sÚ stessi iniquo, pusillanimo e vilissimo? Nequizia troppo odiosa di costui, el quale senza utilitate alcuna e con molto suo danno nuoce a chi nollo meriti! Qual altro sia vizio simile abominevole? Furto, latrocinio, rapina, presta qualche utilitÓ e pertanto qualche scusa; solo el maledico riceve odio da tutti e biasimo, f˙ggollo come uomo pestifero e venenoso. E certo viltÓ d'animo troppo da vituperarla, non che con false diffamazioni, ma in modo alcuno con parole, benchÚ grave offeso, vendicarsi; officio di feminelle in ogni forza d'animo deboli, solo darsi in cinguettare audaci. Ciro re de' Persi el giovane ferÝ a morte con un dardo Menete suo condutto milite, perchÚ molte parole brutte dicea in Alessandro contro cui erano armati: "Io te", disse, "nutrisco perchÚ tu combatta col ferro contro Alessandro, non co' maleditti". E qual sarÓ a chi non dolga la turpitudine sua vedendo contro a' suoi detti palese e chiara la virt˙ di chi e' biasima?

LIONARDO E quanti troviamo qualunque dÝ molti, detti prudenti, quali fra le prime gravi iniurie ascriveno qualunque parola sia di sÚ detta non onoratissima e piena di lode, e in luogo di capitale inimico statuiscono chi cosÝ gli offende, e nulla lasciano a vendicarsi. E dicono, qual sentenza e tu testÚ approvavi, nulla essere da tanto pregiare quanto la fama, e in luogo volar le parole e tanto portare contro la fama peste, che nÚ saetta di Iove alcuna ivi tanto nocerebbe. E adducono quella antiqua sentenza di Zenone filosofo: "S'io non curo e' mal' detti di me, nÚ io ancora sentir˛ le lode". E muoveli Chilone antiquo filosofo, quello el quale per letizia, chÚ vide el suo figliuolo in Olimpide vittore e coronato, finÝ sua vita; domandato, rispuose essere difficilissimo tenere e' secreti, ben usare l'ozio e potere tolerare le iniurie. Onde non biasimano Coriolano, el quale affermava la austeritÓ e pertinacia, soprastare a tutti, sottomettersi a niuno, proprio essere d'animo grande e officio di fortitudine. E Alcibiade non riprendeno, el quale dannato capitale dalla patria, e per quello fuggendo ai Lacedemoni, disse fare, quanto poi con armi fece, sentirli sÚ essere in vita. E confermono la sentenza di Publio poeta: "Soffrendo l'antica iniuria s'invita a nuova iniuria". E certo iudicano doversi contra l'iniurie fortitudine, e piacegli a suo proposito addurre Eraclito, ove disse: "L'iniurie si debbano spegnere". E approvano chi dica: "Se soffri l'iniuria, favoreggi l'iniusto". E lodano Agatocle, el quale, vinta con arme e soggiogata a sÚ la terra di que' cittadini, vendÚ molti vendicandosi delle villane parole aveano combattendo dettoli. E domandatolo: "O orciolaio, - fu el padre d'Agatocle, come sai, maestro di vasi: si chiamavano figuli, - onde satisfara' tu a que' tuoi soldati?", rispuose: "vintovi". E cosÝ adunque vendendoli disse: "Se voi non sarete per l'avenire modesti, io v'acuser˛ a' vostri padroni". Isocrate, scrivendo a Demonico, affermava doversi nÚ all'amico ceder di benivolenza, nÚ al nemico d'odio. E cosÝ molti potrei addurre, quali pongono el vendicarsi fra le prime lode d'uno animo virile e grande, e aggiungono che una famiglia mai sarÓ molto pregiata, s'ella vendicandosi dalle iniurie non saprÓ farsi temere.

ADOVARDO Se costoro non superbi e troppo subiti ben discernessero che cosa sia inimicizia, e quanto apresso de' buoni sia licito perseguir vendetta, conoscerebbono, credo, la inimicizia in prima essere cosa grave e da molto fuggirla. Diceano gli antiqui quella affezione amatoria chiamata amore essere tale, che chi lo voglia in sÚ lo pigli, ma non chi vuole el lascia. CosÝ qui certo potremo dire la inimicizia facile si cominci, ma non senza grande difficultÓ e danno si finisce. Diffiniscono la inimicizia essere odio indurato e grave. L'odio forse diremo nasca da invidia, qual vizio, detto che gli pesi veder bene a chi poco gli par lo meriti, comune sorge per nostra ambizione e per nostro essere poco modesti; dove pur soprafaccendo a quello ci s'apartiene, e presentandoci altieri, e pertanto ingrati a chi ci mira, vogliamo in vista soprastare a chi poi doppo l'invidia in sÚ verso di noi prende grave odio. CosÝ quasi concludeno per nostro difetto venire in inimicizia. Ma io pur veggo e' buoni essere odiati non raro. A Socrate, uomo ottimo e santissimo, fu inimico Aristofon poeta, el quale scrisse in lui sua commedia. Platone filosofo e Senofonte oratore, Eschines amico di Socrate e Aristippo molto insieme si inimicorono. Catone, ottimo cittadino e religiosissimo custode della Repubblica, fu da' suoi inimici non meno che in cinquanta iudiici capitali accusato: del quale si legge che in etÓ d'anni ottanta in iudizio difendendosi disse cosa esser difficile a lui, ch'era vivuto fra altri, ora con nuovi cittadini convenirli disputare della vita sua. E non pochi appresso di Aulo Gellio e degli altri scrittori si raccontano subito tornati da inimicizia in non sperata amicizia; qual cose fanno che forse alcuni dubitano queste veementissime affezioni nascere non da nostra alcuna opera, ma quasi da qualche fato e forza de' cieli. Raccontono che da prima puerizia Aristide, quasi instigato da natura, prese odio capitale contro a Temistocle figliuolo di Nicocle. E Arato sicionio da natura con grande opera e studio inimicava ciascun tiranno, e quasi indutto da' fati, come el sacerdote, trovato in la vittima due insieme in una rete ravolti fieli, gli predisse ancora sarebbe con un suo capitale inimico molto coniunto in benivolenza, cosÝ poi fu ad Antigone tiranno tanto amico che, riduttosi a mente el pronostico del sacerdote, quando poi sotto un panno erano pel freddo lui e Antigono coperti sorridendo gli raccont˛ la istoria, e fulli gratissimo cosÝ piacesse agli dii. E legesi che sanza altri mezzano, quasi destinato, e ordine da' cieli, Affricano e Gracco, Lepido e Flacco inimicissimi tornorono in grazia.

Pertanto non disputiÓn qui quale sieno le prime cause e, come appellano, e' primi elementi della inimicizia. Nasca l'inimicizia o per nostro difetto, o per altrui malignitÓ, o per condizion de' cieli, tanto veggo che chi a me sia inimico, costui in tutte le cose farÓ el contrario che chi a me sarÓ amico. DesidererÓ chi me ami a me sia bene, e del male mio arÓ dolore, e studierÓ e goderÓ beneficarmi. L'inimico desiderarÓ sia a me miseria e calamitÓ, arÓ festa d'ogni mio infortunio, proccurerÓ e glorierassi noiarmi e perturbarmi ogni onesto incetto e laude. All'amico ancora piacerÓ vedermi e assiduo e lieto, saralli voluttÓ ragionarsi meco di cose a me utile, a noi iocunde, e donde a me ogni mio desiderio e onore s'acquisti e cresca. L'inimico, contra, quando me vederÓ, tutto si turberÓ, curerÓ e studierÓ solo dirmi e farmi cose con onta, piene di sdegno, donde a me resulti all'animo grave perturbazione e molestia, e vivane in tristezza e lutto. L'amico meco ogni suo secreto aprirÓ, miei terrÓ secretissimi, presente e assente arÓ in animo beneficarmi, e molto e molto servire alla salute mia. L'inimico e presente e assente arderÓ ad iniuriarmi, e saralli grave la salute e la vita mia, tale che, se cosÝ descriverremo l'amicizia essere una coniunzione d'animi, fra' quali ogni loro cosa e divina e umana sia comune, contrario diremo della inimicizia che sia contrarietÓ disiunta d'animi e voleri in qualunque cosa. Adunque contro a chi cosÝ fusse inimico, non biasimere' io chi pi˙ tosto con ragione e modo occurra alle iniurie onde se senta offeso, che chi per negligenza e pusillanimitÓ servile le soffra. Non per˛ sarÓ ch'io non vituperi in vendicarsi ogni subitezza e acerbitÓ di consiglio. E riputer˛ indegna d'animo virile e grande, ogni iracundia e contenzione sÝ fatta, che poi ne renda grave danno o biasimo: per˛ che questo sarebbe non vendicarsi, ma gratificare e seguire a' desiderii ed espettazioni dello inimico cupido d'ogni nostro male. Alcuni dissono l'iracundia essere come quasi dove la fortezza s'aruota. Pitagora e gli altri assai filosofi per˛ pur negavan prudente alcuno dover mai incendersi ad ira, nÚ contro a libero, nÚ contro a qual si sia servo. Potrei adur qui Archita tarentino, Platone e gli altri notissimi e nelle istorie lodati, che nulla volsero con ira perseguire. Solo qui tanto affermo essere non officio di uomo constante e grave, nÚ segno di maturo e ben disputato consiglio per iracundia incorrere in subitezza alcuna. "Da ogni parte s'apre luogo a vendicarsi", disse Quinto Catulo a Gaio Pisone, "purchÚ tu aspetti el tempo". E proverbio nostro in la nostra Etruria: "ogni arme passa un fuscel di paglia saettato in tempo". Onde non posso non biasimare coloro, e' quali benchÚ iusto proseguitino sua vendetta, sono in parole minacciando concitati, e in fatti precipitosi e troppo inconsiderati, simili a quel proverbio antiquo de' Battriani, quale scriveno Corabes medo in convito a Dario disse: "El can timido pi˙ che 'l mordace abaia", e dicono l'acqua in alto corso del fiume fa strepito meno che la bassa. CosÝ gli animi erti e gravi di profondo consiglio pi˙ a' suoi inimici tacendo che minacciando sono pericolosi. E veggo lo sdegno de' virili simile all'arco: quanto pi˙ duro a gonfiarsi d'ira, e quanto per pi˙ forza d'offesa piegano, tanto pi˙ percuote vendicandosi.

E benchÚ non pochi sieno d'oppinion lungi da me contraria, e riputino animositÓ, preso la gara, persino col sangue e ultimo spirito mantenerla, e dicano fortezza tenersi ultimi a deporre le 'niurie; e dicano come Coriolano, el quale ferito combattendo, e pregato dagli amici curasse la sua salute e tornasse al sicuro, rispuose: "chi vince non s'afatica"; e pi˙ ancora piaccia la risposta de' Romani fatta agl'imbasciadori de' Volsci: "voi primi corresti in arme, noi pertanto staremo ultimi a deporle"; non per˛ a me in uomo prudente non dispiacerÓ ogni contenzione, quando ella sia a chi cosÝ contenda dannosa. Pirrus, perduto in vittoria molti suoi amici, disse: "Se un'altra volta vinceremo e' Romani, certo tutti periremo". Grave adunque e da non volere quella vittoria qual sia con nostro danno. Onde e chi sarÓ che non biasimi quel Buten prefetto assediato da Cimone in Tracia, quale per mantenere sua durezza d'animo infiamm˛ la terra, e fra le fiamme con molti nobilissimi prÝncipi di Persia perÝ? Non racconto que' Talani, quali, dice Sallustio, oppressi da Metello, sÚ e sue cose perderono ardendo. Simile e' Numantini da Scipione, e appresso le radici dell'Alpi que' famosi Galli da Mario superati; e altrove quelle femmine delli Ambroniti, quale percossero e' figliuoli suoi su' sassi, e sopra loro sÚ dierono a morte; e que' compagni di Iosuo Ierosolimitani rinchiusi in quella spilunca, quali assortiti l'uno uccise l'altro; e que' Litii vinti da Bruto, ancora contumaci perseguiti e ossessi apresso Sanzio, quali, poichÚ essi ebbero incese le macchine atorno de' Romani e videro le fiamme portate dal vento scorrer ardendo pi˙ e pi˙ tetti sino in mezzo alla terra loro, quasi lieti di tanta sua calamitÓ, grandi e piccoli, maschi e femmine e ogni etÓ, accorsero furiosi a repellere e' Romani, quali piatosi sÚ porgeano a spegnere tanto e sÝ diffuso incendio. E tanta fu, dicono, in que' Litii ostinazione e pervicacitÓ, che con sue mani per tutto altrove trasferirono el fuoco, e piacque a tutti insieme colla patria sua cadere perdendo in cenere. E simili ostinati e immanissimi animi, quali prima volsero perder la vita che la gara, tutti qui sarebbe lungo perseguirli biasimando; quali sempre negar˛ io siano d'animo stati virili, se per paura che 'l suo no' gli fusse rapito, cosÝ acerbi e pervicaci deliberoron perderlo sanza frutto alcuno. E quanto e' dicessero per non servire voler non essere in vita, tanto affermerei non sapessono che cosa sia fortitudine e nolli udirei se volessero persuadermi la vera virt˙ d'un animo fortissimo stare in non sapere soffrire ogni dolore e ogni sinistra fortuna.

Ma questa disputazion nÚ qui molto, nÚ alla nostra quale vi tesso brevitÓ s'apartiene; cosÝ altanto voglio esservi esplicato: niuna contenzion piacermi dove <I>presertim</I> pi˙ sia per vincer danno, che utilitÓ vincendo; nÚ mai riputer˛ non stolto chi pur voglia contrastare a chi di forza a lui sia superiore. NÚ in uomo ben consigliato mai sarÓ la speranza del vincere seiunta dalla cupiditÓ del concertare. E stimo el toro, il cavallo e simili raro poter ferire sanza sentire in sÚ qual e' dia colpo. E sempre lodar˛ chi certando vorrÓ in prima essere sua fama e nome da ogni repreensione e biasimo libera e soluta. NÚ sempre, nÚ con tutti statuisco esser licito essercitare suo odio grave e acerbo. Alessandro, figliuolo di Filippo re di Macedonia, quando el padre el confortava certasse in que' giuochi chiamati Olimpi, neg˛ ubidirlo, per˛ che non avea pari a sÚ con chi essercitarsi e contendere. Lodasi Catone, come in tutta la sua vita e gesti, cosÝ in questo prudente e virile, quale verso di Scipione a lui per etÓ minore, da chi esso era non ben voluto, si port˛ non pi˙ difficile che quanto si dovea verso un giovane e men maturo. E certo cosÝ a me pare, quanto dicea Cicerone, proprio officio del magnanimo esser placabile, e nulla duro nÚ ostinato. E voglio che voi sappiate che 'l non sapere depor l'odio suol venire o da paura o da troppa intrattabile e villana natura. E interviene che alcuni ivi diventano tuoi capitali e crudeli inimici, dove stimano te non sapere deporre nÚ dimenticarti la inimicizia. E chi troppo sia sollicito e arda d'odio vendicandosi, quasi da tutti sarÓ come rabbioso monstro odiato. E come dice Cicerone, quasi da natura tutti siamo proclivi a occurrere e propulsare e' pericoli. E se saremo non aperti inimici, non so come ancora agli alienissimi in gravi pericoli loro siamo in luogo e con officio e studio d'amico. E chi non odiasse quelle gente crudelissime di lÓ da' Nomadi, quali beono el sangue del suo ferito inimico, e que' ditti Zeloni, quali ne' teschi de' suoi morti inimici si pasceano, e quelli Scite, de' quali scrive Erodoto che de' dieci presi inimici immolavano uno in luogo di pecore, e solo chi portava el capo dell'inimico era participe della preda, faceano della pelle degl'inimici faretre da saette e simili? Veggio vi sono ragionandone odiosi. Pertanto ogni crudelitÓ da voi sia sempre luntana. E se forse acade severo vendicarci co' fatti, chi sia prudente, sempre in sue parole sarÓ modestissimo, e monstrerÓ in ogni suo gesto non da voglia del vendicarsi, ma da iniuria dell'inimico sÚ esser stato a cosÝ fare sforzato. Marco Tullio, uccisi que' coniuratori di Catelina, rinunziandolo al popolo disse: "vissero". Fotion non volse per la morte di Filippo suo inimico dimonstrarsi lieto; e agli amici quali el confortavano cosÝ ne facesse agli dii sacrificio, rispuose nulla doversi a un re allegrarsi delle calamitÓ de' mortali.

Non preterir˛ tre precetti, quali sempre desidero siano in mente a chi contende. Primo: ricordisi quanto e' nulla pi˙ sia che mortale uomo sopposto a' casi della fortuna; l'altro: consideri che chi lo inimica, per vil che sia, pure Ŕ uomo. E non solo el toro e il leone, l'orso e il porco, quali tutti un infimo uomo pu˛ con sua industria aterrare, tengono corni, denti e artigli da noiarti, ma e, come disse Brassidas morso nel dito, ancora el topo e qualunque benchÚ minimo sia animale sÚ difende. Terzo qui precetto: a noi sia sempre persuaso gli animi umani essere volubili; facile poter seguire che di loro inimici ciascuno si pentirÓ vivere in quelle cure, in quelle sollecitudine continue e troppo, quanto e' provano, gravi. E come solea dire quello Bias, uno de' sette antiqui detti Savi Filosofi (quale ancora dicono fu sentenza di Publio poeta), cosÝ ameremo come se quando che sia aremo essere non amici, cosÝ qui noi reggeremo le inimicizie, come se in tempo aremo da essere insieme non odiosi e infesti. Questo a me par della inimicizia, se giÓ qui altro voi non richiedessi.

LIONARDO Certo e ottimi precetti. E dilettommi in tanta copia di sentenze e di istorie la risecata orazion tua, nÚ vi desiderai stile troppo pi˙ dilatato e amplo. E abbiÓnti grazia, Adovardo, che c'insegnasti senza biasimo sostenere le inimicizie, qual cosa forse ben pochi seppono fare. E se come imparammo concertare, cosÝ ora fussimo dotti a vincere chi c'inimica, nulla pi˙ sarebbe in questa materia da desiderarvi, se giÓ chi che sia non racontasse quanti incommodi sogliono venire per non discoprire palese a sÚ inimico chi occulto l'offenda, dove conosciuto non amico, sarebbe men dato fede a sua ottrettazioni e infamazioni e simili coperti modi di nuocere e iniuriare, e pertanto inducesse costui essere meglio tanto perseguire le inimicizie, che da qual si sia sollicito, industrioso e animosissimo certatore nulla pi˙ ivi si potesse agiugnere. Qual cosa chi cosÝ facesse, non costui reggerebbe forse qual tu dicevi le inimicizie, come se in tempo pensasse essere non infesto a chi l'odia. Ma io cosÝ interpetro el detto tuo: inimicando commetta mai cosa per quale, se in tempo cessino poi fra loro le vendette, rimanga odio verso l'usata nequizia e scellerata crudeltÓ.

ADOVARDO CosÝ era mia sentenza, Lionardo. E dico, chi sÚ dia a concertare vindicando, arÓ opera fare che l'inimico meno possa offenderlo, o che non voglia. Che non possa sarÓ in due modi: l'uno armar sÚ con vigilanza, con precauzione, con ottimo riguardo, molto pi˙ che con ira, sdegno e ferro; ma nÚ ancora manchi qualunque cosa bisogni a ottima difesa, poichÚ si dice nulla contro la forza pu˛ se non la forza. L'altro adunque sarÓ levarli ogni arme e forza da inimicarti. Queste come e quali siano, in sul fatto ti consiglierai. Sono armi dello inimico non solo el ferro e le saette, ma e' fautori e coadiutori, le occasioni, le astuzie, fraude e simile cose, per quale e' possano noiarci. SarÓ adunque nostra opera t˘rli, quanto in noi sia, queste armi di mano; e in questa opera chi sarÓ non perfido, non proditore, ma aperte e iusto concertatore, mai costui sarÓ chi del difendersi virile e animoso el biasimi, nÚ sarÓ chi non assai lo scusi se renderÓ pari a pari, non odio per odio, ma forza per forza, e sdegno contro alle iniurie. CosÝ adunque faremo: leveremo l'armi a lui, e noi prepararemo che nÚ in la persona nÚ in le nostre cose possa esserci dannoso. E in prima cureremo servare la fama nostra integrissima, qual cosa sempre appresso e' prudenti fu sopratutto carissima e preziosissima.

LIONARDO Piacemi. Ma forse fia pi˙ difficile fare che e' non voglia molestarci. Pertanto, se aremo fatto che non possa nuocere a noi, che resta altro se non cercare di superarlo?

ADOVARDO Non sa' tu che due furono sempre ottime e gloriosissime vittorie contro ogni inimicizia, l'una quanto Diogenes, domandato in che patto molto potesse essere grave al suo inimico, rispuose: "vivendo onestissimo e adoperandoti in cose lodatissime". NÚ dubitare che a chi dispiace vedere el campo tuo ben cultivato e molto seminato, e a chi duole vederti in leggiadri e splendidi ornamenti vestito, e frequentato da molti amici, sano e robusto, costui adolorerÓ vedendo te ben culto di costumi, molto ornato di virt˙, celebrato con buona fama e molte laudi e in parte niuna vizioso. L'altro modo sarÓ se sapremo, quanto i' dicea, far che men voglia esserti non amico. E chi dubita questa sarÓ vittoria molto grandissima e di tutte nobilissima in una onesta, lieta e lodata opera uccidere l'odio e tutta la inimicizia insieme, e acquistarti nuovo amico?

LIONARDO E chi stimi tu tanto sarÓ dotto e perito in queste arti che ben sappia quanto tu proponi? Credi tu forse, come i' dicea, cosÝ qui qualunque studioso arÓ mandato a memoria le cose sino a qui recitasti, e vorrÓ seguire e' buoni quali esponesti ammonimenti, costui sarÓ non imperito a farsi non odiare? Vedi, Adovardo, che a ridurti benivolo l'animo di chi giÓ verso te sia inceso di grave odio, non bisogni altro maggiore studio che questo qual dimonstrasti bisognava ad allettarci nuovo alcuno benivolo? Dura cosa stimano sia, senza prima satisfarsi vendicando, deponere l'ira; e qualunque irato sia, costui iudica sÚ non iniusto difendere sua contesa; pertanto statuisce in lode contendere per la iustizia.

ADOVARDO Non voglio dubiti, Lionardo, che la facilitÓ, benignitÓ, liberalitÓ e simili virt˙, come a iungere nova amicizia, cosÝ ancora molto muoveno gli animi, benchÚ acerbi e duri, a repacificarsi in antiqua benivolenza con chi e' le senta essere nÚ fitte nÚ simulate. GiÓ che, se 'l benificio ricevuto da chi nulla a noi poteva nÚ doveva nuocere tanto ci fu grato, chi negherÓ non te dovere rendere a costui grazia, quale potendo e forse dovendo esserti grave e infesto, fu umano e teco benificientissimo? Credo prudente niuno iudicherÓ non essere questo doppio dono a te, e benificio di colui al quale stava noiarti, e propose teco non solo non essere difficile e grave, ma umanissimo e accomodatissimo. NÚ fu se non benificio e liberalitÓ propria d'animo degno d'imperio e generoso, prima quanto a te nulla fu dannoso, poi quanto a te accrebbe utilitÓ ed emolumento. E chi potrebbe non amare un tale simile nato a gloria e a meritare immortalitÓ? In cui sarebbe sÝ prepostera e perfida natura ch'e' non commendasse a perpetua memoria costui, da cui benificenza e' sia uscito d'ogni suspizione e sollecitudine, quali sono gravissime in la inimicizia, e sia con dignissima liberalitÓ revocato a dolce e lieta amicizia? E qual inetto, cupido d'ozio e tranquillitÓ, quale ciascuno ama in sÚ e loda, con odio e contumelia pur studii vendicando essere sicuro? Quale stolto non conosce quanto le iniurie nulla lievino le inimicizie, ma molto acrescano odio? Dara'mi tu savio qual dica per altro vendicarsi che per rendere a sÚ l'inimicizia men molesta? E sia quanto vogliono prudente sentenza quella di Tales milesio, quale, domandato qual cosa facesse essere lieve la gravezza delle cose in vita moleste, rispose: "se vedremo l'inimico peggio afflitto che noi"; sarÓ e' che uomo ben consigliato, dispiacendoli quanto debba a ciascuno non stolto dispiacere el vivere sollicito in inimicizia, non costui procurri levare la malivolenza pi˙ tosto che accrescere gli odii, quali chi qui con pi˙ ozio investigasse, troverebbe non poche ottime ragioni e modi a mitigare ogni crudo e aspro animo?

Dicono che de' malfatti sono medicina le buone parole. Scrivesi poi che pel tedio del navicare furono incese le navi de' profughi Troiani da quella femina chiamata Roma; onde la terra poi, dicono alcuni, fu da loro ivi non lungi edificata, detta Roma. Le donne con domandar perdonanza e con umili parole pacificorono e' loro mariti verso sÚ troppo di iusta ira accesi, e apparecchiati a gastigarle. Ciro, dice Senofonte, chiamato da parte Ciassare, e avuto colloquio, e discusso e purgato le cagioni dell'odio, indi uscirono amicissimi. Marco Marcello con facilitÓ e benignitÓ seppe reconciliarsi e' suoi accusatori e farseli fedeli amici. Alcibiades con lusinghe e blandizie aumili˛ e rapacific˛ Tisaferne, quale per troppa avutoli invidia era partito da' Lacedemonesi inimico del nome de' Greci. E quanto racconta Iustino, bene intesero quelli Eracliensi, quali con benificio e doni seppero d'inimico a sÚ rendere amico Lammaco e suo essercito; estimorono ottimo satisfare a' ricevuti danni in guerra, se chi gli era grave, ora gli sia fatto amico. E affermo io certo, quando nÚ per nostro vizio fu principiato l'odio, nÚ con nostra alcuna durezza e acerbitÓ villana perseguite furono le 'niurie, a noi fie facile, declinandoci e cedendo alla iracundia, mitigare qualunque in noi commosso inimico. E per uscire di sollecitudine e perdere ogni odio, e per acquistarti uno amico, mi sarÓ sanza dignitÓ inclinarti ad umanitÓ e a facilitÓ. E voler pur perseverare in contenzione e rissa potendo finirla, sarÓ non superbia solo e caparbitÓ, ma stultizia incomportabile. Dicea Zenone e' lupini essere durissimi e amarissimi, ma per stare in acqua si mollificano e adolciscono. CosÝ gli animi umani, benchÚ per fiamme d'iracundia e per sdegno sieno induriti e pregni d'amaritudine, non forse in un dÝ, ma certo con maturitÓ secondandoli e aprendoli l'animo nostro cupido d'amicizia, e dimonstrandoli ragioni accomodate, el renderÓ molle e trattabile. E gioveratti essere primo quale te stessi purghi presso a chi ti sia familiare, per˛ che te, quale con pi˙ modo narrerai el fatto e onestera'lo di scuse, udirÓ egli con modestia pi˙ che un delatore e rapportatore; e tu pi˙ facile impetrerai perdonanza se forse errasti, sendo la indignazione fresca, che sendo invecchiata.

LIONARDO Piacemi. Ma ramentami quanto scrive Plutarco: Dionisio simul˛ essere tornato in grazia con Dione, e cosÝ allett˛ Dione solo in la rocca, e monstrolli quella epistola sua scritta agli Ateniesi, e comand˛ a' nocchieri esponessero Dione in Italia. Onde non forse male dicono: "di inimico riconciliato non ti fidare"; quasi come affermino, chi sia una volta inimico pi˙ possa mai vero essere amico. Ma parmi intenderti non rimanga per loro quanto possono lungi uscire dell'odio e molestie della nimistÓ, e tradursi a benivolenza.

ADOVARDO Certo, per˛ che l'odio si dice essere veneno della amicizia e sangue della inimicizia. E in essa inimicizia tanto si truova nulla molesto quanto l'odio, cosa pestilente e da ogni prudente molto da temerlo, quale in chi e' sia, mai resta morderli l'animo, e come preso veneno continuo persequita corrodendo e viziando ogni intimo suo ragionevol pensiero e iusto consiglio. In altrui vero, chi non conosce l'odio quanto e' sia rabbioso e infesto verso chi e' si dirizzi? Agiugni che l'odio concita e' tuoi necessarii e coniunti a nimicarti, e incende gli animi alieni da te a molto iniuriarti e a perseguitarti con ogni arte di nuocerti e dannegiarti. Per l'odio le rapine, le occisioni, le eversioni delle patrie e tradimenti, le coniurazioni e ogni male. E come ne' templi antiqui el caprifico fra le coniunture de' marmi tenero era da reciderlo con l'unghie, poi cresciuto e preso durezza, in tempo scommuove pietre grandissime, e dÓ in ruina lo edificio, cosÝ l'odio ne' primi suoi nascimenti facile era da stirparlo, poi per lunghi dÝ fatto maggiore e raddurato, scommuove ogni ordine a beato vivere e ogni composta ragion dell'animo, e dÓllo sÝ in ruina che qualunque innumanitÓ e crudelitÓ gli par licita per vendicarsi e satisfarsi. Adunque molto saremo curiosi e solliciti e in noi e in altri schifare tanto veneno e peste, <I>presertim</I> volendo essere buoni artefici e conservatori delle amicizie. E chi dicesse a conservare l'amicizia doversi solerzia simile a' medici, quali descrivendo ragioni e arti da conservare la sanitÓ, prima investigoron onde sogliono l'infermitate varie acadere, e conosciutole forse venire o da crudenza e indigestione, o da troppo freddo, o da lassitudine, o da dolore e simili contrarie cagioni, quali ammoniscono che evitando perpetueremo in sanitÓ, cosÝ in amicizia credo non errarebbe chi per conservalla investigasse onde surga inimicizia, e ivi sÚ opponesse diligentissimo a non lasciarla intervenire. Che dite? CosÝ vi pare?

LIONARDO Affermiamo sarÓ utile investigarne; se giÓ non seguissi, quanto poco fa sopra recitasti quasi per gradi dedurre che dalla invidia nasca l'odio, e dall'odio l'inimicizia.

ADOVARDO Piacemi. Ma indi sarÓ nostro ordine a conservar l'amicizia, qual fu luogo quinto da noi proposto a dirne. PoichÚ vedemmo nascere, crescere, rescindere e recuperare l'amicizia, e trovammo la inimicizia essere contraria alla amicizia, e conoscemmo e' primi principii ed elementi della amicizia essere in prima benivolenza scoperta e fatta maggiore con uso domestico e familiare pieno d'officio e benificio, forse adunque e malivolenza scoperta e fatta maggiore per uso pieno d'iniurie e onte saranno principii della inimicizia contrarii. Qual cosa se cosÝ m'asentite, racconterovvi a proibir la 'nvidia, donde poi nasce l'odio contrario alla benivolenza, cosa utilissima e forse non altrove udita.

LIONARDO NÚ a ragione possiamo, nÚ vogliamo non assentirti. Seguita.

ADOVARDO Ubbidirotti, e sar˛ pur dicendo non prolisso. Veggo alcuni fortunati e abienti, quali pi˙ che gli altri ostentano sue ricchezze e con superbia si gloriano de' doni della fortuna; e in vestire splendido e suntuoso, in copia di servi, in moltitudine di salutatori e simile pompe quanto sono immoderati, tanto molti desiderano vederli in fortuna meno prospera e men seconda. Alcuni veggo, perchÚ vivono scellerati e libidinosi, nulla curando legge o iudizio de' buoni, e meno pregiando la grazia e benivolenza de' cittadini, per questo la presenza loro sta grave a tutti e' suoi cittadini. Alcuni non rarissimo ancora si troverano, a' quali o per cupiditÓ d'essere e' primi onorati, o per qual sia cagione, loro sarÓ ingrato costui forse industrioso, studioso di buone arti, dato a cose difficili e lodatissime, per quale facea pregiarsi. E quasi sempre comune principio di malivolenza vidi sorgere da qualunque sia contenzione, ove ciascuno studia asseguire quanto e' desidera, e da chi lo disturba sÚ dice gravato.

SÝ adunque trovammo tre quasi incitamenti a malivolenza: contro e' pomposi, contro e' scellerati, e contro coloro a cui desideriamo essere o superiori o pari. Non ti nego sono alcuni sÝ maligni e di natura sÝ acerbi, che ogni nostra buona fortuna gli Ŕ grave. Quale di queste sia da non biasimare, qui non abbiamo da disputarne; e forse a conservare amicizia tutte sono non lodevoli. Veggo apresso non sempre vizio d'altrui, quanto e da noi stare quello onde poi cresca odio e nimistÓ. Pi˙ stimo facile bene instituire noi stessi che altrui. Adunque cosÝ noi appareremo che agli occhi e orecchie di niuno vorremo essere gravi in pompa alcuna, nÚ in alterezza di nostri gesti o parole. Lodava Virgilio el suo Mecenate: "Te che sÝ grande ogni cosa puoi..."; mai uomo s'avide nuocere li potessi. Antiquo detto approbatissimo presso tutti e' filosofi: "Quanto pi˙ puoi, tanto men vorrai"; quale chi bene in sÚ lo osservi, conoscerÓ per moderare sue voluntÓ nulla scemarsi fortuna, insieme e acrescersi laude e buona grazia, cose molto pi˙ gloriose che le ricchezze. Platone filosofo scrive a Dione siracusano: "E siati in mente adunque, o Dione, che molto la benivolenza alle cose arai da fare giova; superbia vero induce solitudine d'amici". E certo chi sia superbo, costui sarÓ non iocundo a' suoi con chi e' viva, e meno agli strani. E per questo quanto dicea Aristotele: "PoichÚ noi raro amiamo chi a noi non Ŕ iocundo, sarÓ el superbo come iniocundo, cosÝ meno amato". E per piccolo atto di superbia proviamo quanto non raro in chi e' ci dispiace, da noi sia mal volentieri veduto. CosÝ se in noi fussero atti alcuni immodesti, dobbiamo iudicare potrÓ sorgerne grave odio di noi a chi cosÝ impettorati ed elati ci appresenteremo. Sallustio scrive che Iensalo prese a sdegno gravissimo che 'l fratello suo Aterbal li si pose superbo in sedere a sÚ di sopra. Gracco, tornato da Cartagine, nuova tolse casa presso al mercato tra' poveri artigiani, per monstrarsi volere essere non superiore agli altri, nÚ sÚ stessi estorsi in fasto e superbia. CosÝ adunque noi conterremo e moderremo, e niuno indizio di superbia vorremo in noi essere palese. E molto pi˙ ogni oscenitÓ e incivilitÓ di vita e di parole vorremo da noi molto essere lontana. E sarÓ nostro officio biasimare niuno, lodare chi 'l meriti, e darci quasi <I>precones</I> e promulgatori delle virt˙ de' nostri amici, proprio come quasi diamo opera che molti siano testimonii delle lode sue e della benivolenza nostra. Scrivea Isocrate a Demonico che l'inizio della benivolenza era lodare, della malivolenza biasimare. Fuggiremo adunque mai con atti nÚ con parole biasimare alcuno, e daremo opera, servata la dignitÓ, che persino a' minimi conoscano da noi essere lungi ogni fasto e vana pompa, e sentano nostra umanitÓ e cortesia sempre essere pronta a farci amare. E quanto Lelio apresso di Cicerone dicea sÚ in cosa alcuna mai essere stato grave a Scipione, mai da lui avere ricevuto cosa ingrata, cosÝ noi molto fuggiremo essere non iocundissimi e accettissimi a chi vorremo esserci affetti di benivolenza. E dove in quelli quali riputiamo benivoli, quasi da natura forse saranno elevazioni d'animo inette, e arderanno d'immodesta e non molto comportabile cupiditÓ d'essere pi˙ ch'e' non meritano onorati e pregiati; e dove alcuni forse saranno di natura dura e solitaria, ivi esclusa ogni assentazione, qual sempre fu servile e indegna d'animo onesto, provederemo con dolcezza e iocundi ragionamenti contenerli a noi molto benivoli. E come diceano sapea Alcibiade, cosÝ noi imitaremo el cameleonte, animale quale dicono a ogni prossimo colore sÚ varia ad assimigliarlo. CosÝ noi co' tristi saremo severi, co' iocundi festivi, co' liberali magnifici; e quanto dicea Cicerone al fratello, la fronte, el viso, le parole e tutti e' costumi acomodaremo a' loro appetiti. E troveremo quasi niuno, per severo e solitario che sia, a cui e' poemi e ogni musica e ogni istoria <I>presertim</I> ridicula non diletti. E dicea Laberio poeta che in via dove pel tedio del caminare quasi ciascun sta tristo e grave, un iocundo compagno era come veiculo e sollevamento del tedio. Catone solea dire la mensa e convito, dove pi˙ s'apregiava e' ragionamenti e festivitÓ tra gli amici che le vivande, essere procreatrice della amicizia. E dicea Paulo Emilio el convito bene aparecchiato essere opera d'animo grande, non dissimile a chi bene ordini lo essercito, ma venirne frutto dissimile, per˛ che indi stai temuto, qui t'acresci e conservi benivolenza. E niuna cosa tanto par propria agli amici, dice Aristotele, quanto insieme vivere.

Ma vuolsi con tempo e modo darsi a qualunque sia cosa, e in prima a trattare gli animi degli uomini, quali di natura sono ignei, facili ad incendersi di sdegno e ira, e leggieri a levarsi da benivolenza. GioverÓ pensare che come in noi non sempre l'animo sta lieto, nÚ continuo persevera in una benchÚ lodata volontÓ, cosÝ in altri sono varie mutazioni d'affezioni, e nuovi d'ora in ora instituti. In tutte le coniunzioni, dicea Tullio a Decio Bruto, molto fa quali siano e' primi additi, e per cui comendazioni quasi le porti della amicizia furono aperte. Come chi a noi viene non a tempo ci Ŕ grave e molesto, cosÝ le epistole e salutazioni offendono non in luogo porte. Ciro, quanto scrive Senofonte, solea per Sacca suo domestico sempre prima certificarsi se Astiage suo avolo forse fosse lieto o tristo, per sceglier tempo d'andarlo a salutare. Isocrate scrivendo a Demonico lo amoniva quanto d'ogni cosa era sazietÓ, e pertanto raro convenisse gli amici. Adunque non lodaremo questi quali ogni dÝ viveno in conviti e suntuositÓ disregolata; nÚ sempre apruovo la parsimonia e tenacitÓ. Scrive Suetonio che Cesar, invitato dall'amico, partendosi con troppa masserizia trattato in cena, disse: "Non mi credea tanto esserti amico". Non rarissimo ancora in chi a te sia coniunto di familiaritÓ, per mutazion di fortuna o per altra qual sia cagion sorgono costumi e volontÓ nuove e varie e nocive alla benivolenza. E forse in loro saliti in grado elevato e pieno d'autoritÓ, crescerÓ insolenza e fastidio verso e' meno possenti amici; o forse caduti in avversitÓ, rotti da miseria iaceno abbandonando sÚ stessi e troppo diffidandosi, e per questo sÚ dÓnno ad essercizii sozzi, nulla lodati e vili. Qui credo sarÓ prudente niuno quale non confessi doversi reverenza a quello amico, quale se a te non fusse noto, onorresti e cederesti alla degnitÓ. E niuno stimo uomo umano e civile vorrebbe non molto essere utile alle espettazioni e necessitÓ di chi egli ami. E piatoso sarÓ, credo, niuno, quale non goda con suo fedel consiglio, con deditissimo studio, con lodata diligenza, con dovuta assiduitÓ e con pronta opera sollevare l'animo di colui a sÚ benivolo, e trarlo d'ogni tristezza, renderlo lieto, quanto e pi˙ ancora che sÚ stessi contento. GiÓ che non si nega officio dell'amicizia servire a' comuni commodi, ove cosÝ sia che degli amici qualunque cosa debba essere comune, e appruovasi la sentenza dello Epicuro filosofo, l'amicizia essere lodato consorzio di volontÓ. Chi adunque non curerÓ levar della amicizia come parte de' suoi mali ogni tristezza? NÚ ci dimenticherÓ la sentenza di Demetrio figliuolo di Fanostrate, quale dicea: "El vero amico sarÓ quello che alla prospera tua fortuna non verrÓ se non chiamato, ma correrÓ sÚ stessi proferendo a ogni tua avversitÓ". E cosÝ Chilon filosofo volea l'amico pi˙ pronto a comportare teco l'onte della fortuna, che a godere in tua felicitÓ. E se pure acade che da te chi tu ami chieggia cosa non onestissima, e dica quanto dicea Blosio amico a Gracco, per servire a' desiderii dello amico doversi in cosa niuna non ottemperarli, dicea Aristotele, confutando certe oppinioni di Platone suo maestro, sÚ amare l'amico, ma prima la veritÓ. CosÝ noi serviremo a chi ci ami, ma prima riputeremo amica l'onestÓ. NÚ io ben comprendo come chi voglia vedermi non onesto a me sia amico. All'amico che domand˛ dicesse falso testimonio, rispuose Pericle: "Ubidirotti persino alla ara", luogo ove era da prestare el giuramento. E Chilone filosofo, quale per salute dello amico suo avea dato non giusto consiglio, persino all'ultimo suo dÝ condolendosi, dubit˛ quanto fusse da lodare o biasimare. Antigono, per sogno apparsoli vedere Mitridato mietere biave d'oro, per questo con Demetrio suo figliuolo, datogli giuramento comunic˛ volerlo uccidere. Demetrio chiam˛ Mitridato e ragionando d'altre cose, con una bacchetta scrisse in sul lito dove passeggiavano, "fuggi". Inteselo e consigliossi.

Adunque assai da voi potete comprendere quanto io iudichi in cosa utile e onesta mai doversi con nostro ancora pericolo aspettare siamo pregati, ma essere merito alla benivolenza presentarci non richiesti, e con prudenza e degna cauzione insieme provedere al nostro e allo altrui pericolo. E cose brutte, credo non dubitate essere nostro officio schifarle. Acaggiono ancora fra noi e chi dice amarci, che stimano quella e quell'altra dignitÓ pi˙ troppo che la nostra benivolenza, quali se cosÝ meritano, faremo come Pedareto lacedemoniese, quale, avuta repulsa domandando el magistrato, nulla atristito tornava, e disse troppo essere lieto poichÚ in la patria sua vedea essere tanto sopra sÚ numero di virtuosi cittadini a' quali si fidi la repubblica. E assentiremo a Crasso, quale dicea con animo non turbato soffrire altri a sÚ essere in quelle cose superiore quale la fortuna possa t˘rli, ma in quelle quali per nostra industria s'acquistono, qual son virt˙ e cognizion di cose ottime, non poter non dolersi se fusse ad altri inferiore. E in queste competizioni delle cose, quale el favore e grazia del popolo a chi si sia attribuisce, credo sarÓ poco licito, sendo parte, volere la nostra sentenza di noi stessi pi˙ sia che 'l iudizio d'altrui da nollo biasimare; e riputare che chi conferisce la degnitÓ sia non indotto e con ragione e consiglio mosso, sarÓ lode d'animo ben costumato; e se forse lo reputi indotto, arai da incolparne te, che sÝ te sottomettesti al giudicio e sentenza di persone imperite.

E non raro interviene che degli amici tuoi insieme alcuni saranno non concordi, tale che favoreggiando a questo t'aduci inimico quell'altro, e talvolta ti segue che dall'una e dalla altra parte resti meno amato. Scrive Livio istorico che sendo la plebe romana, per molti debiti e usure gravata, discorde da' patrizii, implor˛ la fede e aussilio del consule Servilio, e molto el preg˛ avesse cara la salute loro, e da tanti e sÝ gravi incommodi li levasse. El consule contenendo sÚ mezzo e protraendo, nulla acquist˛ grazia dal Senato, molto da quella causa alieno, nÚ sÚ tenne ben voluto dalla plebe, quale instava ne referisse al Senato. Ma seguÝgli che da' patrizii fu iudicato troppo molle e ambizioso populare, e dalla plebe fu stimato fallace e doppio; onde breve poi e da questi e da quelli ne fu odiato. Ma pure qui mi piacque Cesare, quale vedendo Crasso e Pompeio insieme non amici, per agiugnerli a sÚ ambodui e per lor grazia farsi maggiore, diede sÚ a compor fra loro unione e concordia. CosÝ gli fu licito quivi e qui essere familiare e veduto assiduo. E Platone scrivendo a Dione: "Debbo io sÝ", disse, "fra voi essere mezzano, se forse cadesse discidio, e riconciliarvi e pacificarvi; ma se concertarete d'odio grave, qualunque di voi voglio cerchi a sÚ altro adiutore". Aristotele filosofo morendo in etÓ d'anni sessanta e due, domandato da' discepoli pronunziasse qual de' suoi discepoli lasciasse in luogo suo come erede precettore degli altri (erano fra loro due Teofrasto lesbio e Menedemo rodio), tacque Aristotele alquanto; pur a questi che cosÝ instavano, ridomandato, comand˛ trovassero qualche pi˙ atto vino alla sanitÓ sua. Portorongli vini ottimi di Rodi e di Lesbo. Gust˛ l'uno e monstr˛ gli piacesse; gustato l'altro, "e questo", disse, "ancora mi piace". Onde intesero Teofrasto lesbio e Menedemo rodio gli piaceano. CosÝ laudorono la sua sentenza come per altro, cosÝ ancora che tanto servasse modestia, e tanto volse ancora morto non essere da tutti non molto amato. Scriveno di Pomponio Attico, poichÚ vide la terra non poco per que' tumulti di Cinna essere perturbata, e non gli restare facultÓ vivere in dignitÓ sua sanza darsi a qualche di quelle parti quali insieme contendeano, si segreg˛, e asettossi in Atene dando opera agli studii; e ivi con liberalitÓ fe' grato sÚ al popolo ateniense, e accrebbela vivendo sÝ che volse parere comune agl'infimi e pari a' prÝncipi ivi cittadini. Fece ancora a grazia che favellava sÝ netta la lingua greca, come se fusse nato e allevato proprio in Atene, per qual cosa forse fu detto Attico. Silla, uno de' principi della contenzione, molto lo amava e pregiava le sue virt˙, e richiedevalo fusse in suoi esserciti. Rispuose Attico: "Pregoti non volere avermi avversario a coloro co' quali non volendo io esserti contro, abandonai Italia". Lodollo Silla. E simile poi nelle contenzioni di Cesare e Pompeo sÚ escus˛ vecchio e inutile alla milizia e a' campi; e per questo, benchÚ aitasse gli amici di Pompeo con danari, non per˛ fu da Cesare vittore male accetto. E scrisse Tiro litteratissimo servo di Cicerone che, edificando Pompeo el tempio della Dea Vittoria in Roma, e volendovi porre suoi onorati tituli, era dissensione fra' litterati se dovea scriversi TERTIUM CONSUL o TERTIO C. Fu delata la disputazione e iudizio a Marco Tullio, quale prudentissimo comand˛, per satisfare a tutti, solo s'inscrivessero tre le prime lettere, TER. E Chilone filosofo, scrive Laerzio Diogenes, chiamato arbitro fra due amici, per non offendere di loro alcuno, persuase provocassero da sÚ el litigio. E Camillo dittatore, poichÚ e' sÝ ebbe condutta la ossidione che potea subito, per quella quale egli avea sotto terra fatto via, irrumpere in la rocca de' Vei e prendere la loro terra molto ricchissima, avendo in mano tanta vittoria volse nÚ intrare in invidia del Senato se forse donava tanta preda a' suoi esserciti, nÚ venire in disgrazia del popolo e moltitudine se forse tanta preda riponea in publico erario. Adonque scrisse al Senato comandassero quello iudicassero da seguirne. CosÝ costoro evitorono offendere gli animi de' suoi.

Vedesti quanto m'ingegnai esser brevissimo. Pi˙ cose potea addurre non superflue, ma in quali troppo mi sarei steso. Uno ricordo non preterir˛: cosa niuna voglio stimiate tanto valere a ogni stato e progresso d'amicizia quanto e' beneficii, de' quali, perchÚ molto acaggiono a questa materia, poichÚ nulla pi˙, ch'io stimi, resta a dire della amicizia, racontar˛ qui a Battista e Carlo succinte alcune sentenze, quali in questa loro etÓ studioso mandai a memoria.

LIONARDO Non interruppi questa tua brevitÓ pregna di maravigliose sentenze e ottimi essempli, donde a qualunque parola pi˙ e pi˙ cose sentiva degne d'essere notate e lodate. Troppo a me, Adovardo, troppo mi satisfacesti; ma non ti concedo essere a pieno fatto assai a quanto acadea dire della amicizia.

ADOVARDO Dicemmo con che arte s'acquisti, come s'accresca, in che modi si rescinda, che cagion sia da racquistarla; e ora discurremmo qual industria s'apruovi a conservarla. Che pi˙ avevi tu da desiderarvi?

LIONARDO Nulla, se coteste tutte a pieno fossero come furono esplicate. Ma vedi quanto da te aspetti. Piero a noi insegn˛ acquistar benivolenza apresso de' signori; da te siamo fatti dotti in ogni altra ragione amatoria. Chi da te ottimo maestro delle amicizie, sendo in principato, chiedesse divenire erudito in quello quale quasi principe niuno par che sappia, dico ben farsi amare, stimo sarebbe da tua umanitÓ troppo alieno negarli tanta utilitÓ.

ADOVARDO Oh! felicissimo quel principe quale cosÝ vorrÓ acquistarsi benivolenza, e meno essere temuto che amato, quanto con una sola facile e piena di voluttÓ cosa possono tutti, ma non curano in questa parte insieme acquistarsi benivolenza e lode immortali.

LIONARDO Aspetto udire quale essa sia.

ADOVARDO Che dice Carlo?

LIONARDO Dice messere Antonio Alberti esser qui giunto per salutar Lorenzo.

ADOVARDO Adunque, e domani vi satisfar˛.

  

Edizione HTML a cura di: mail@debibliotheca.com Ultimo Aggiornamento: 24/01/99 19.13